Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, concernant la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, concernant la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 décembre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, concernant la cotisation des employeurs internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter
et de l'emploi de groupes à risque (1) bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique; internationale handel, het vervoer en de logistiek;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, concernant la cotisation des employeurs internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de
destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter
et de l'emploi de groupes à risque. bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et de la logistique vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 7 décembre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020
Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter
promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen
(Convention enregistrée le 14 janvier 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 januari 2021 onder het nummer
162720/CO/226) 162720/CO/226)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique. internationale handel, het vervoer en de logistiek.

Art. 2.A partir du premier trimestre 2021 jusqu'au deuxième trimestre

Art. 2.Vanaf het eerste kwartaal 2021 tot en met het tweede kwartaal

2021 inclus, les entreprises concernées sont redevables d'une 2021 zijn de betrokken ondernemingen een bijdrage verschuldigd van
cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la rémunération globale de leur 0,10 pct., berekend op het volledig loon van hun bediendepersoneel.
personnel employé. La cotisation précitée est comprise dans la Voormelde bijdrage zit vervat in de globale bijdrage verschuldigd aan
cotisation globale due au fonds social, telle que fixée dans les het sociaal fonds, zoals bepaald in de collectieve
conventions collectives de travail fixant la cotisation des employeurs arbeidsovereenkomsten tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan
au fonds social, institué par convention collective de travail du 2 het sociaal fonds, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2
mars 1998, remplacée par la convention collective de travail du 7 maart 1998, vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7
septembre 2009 sous le numéro 95868/CO/226. september 2009 onder het nummer 95868/CO/226.

Art. 3.La moitié du produit de la cotisation dont question à

Art. 3.De helft van de opbrengst van de bijdrage waarvan sprake in

l'article 2 sera utilisée au niveau du secteur pour le financement artikel 2 zal aangewend worden op het vlak van de sector voor de
d'initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi ou à financiering van initiatieven ter bevordering van de vorming en de
maintenir l'emploi d'employés qui sont considérés comme des groupes à tewerkstelling of voor het behoud van de tewerkstelling van bedienden
risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement, tels que définis die beschouwd worden als risicogroepen of op wie een begeleidingsplan
à l'article 4 ci-après. van toepassing is, zoals bepaald in artikel 4 hierna.

Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail les personnes suivantes sont considérées comme appartenant à worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen,
des groupes à risque, pour autant qu'ils ne soient pas encore
mentionnés par l'arrêté royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 voor zover niet reeds vermeld door het koninklijk besluit van 19
avril 2013) : februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) :
- les chômeurs peu qualifiés; - laaggeschoolde werklozen;
- les chômeurs de longue durée; - langdurig werklozen;
- les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord - werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een
de coopération entre l'état, les communautés et les régions; samenwerkingsakkoord tussen de staat, de gemeenschappen en de gewesten;
- les chômeurs âgés de 50 ans au moins; - werklozen van ten minste 50 jaar;
- les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; - herintreders op de arbeidsmarkt;
- les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très - laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag zeer weinig kans
peu de chances pour trouver un nouvel emploi; hebben om opnieuw werk te vinden;
- les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une - werknemers die getroffen worden door collectief ontslag,
restructuration ou confrontés à l'introduction de nouvelles herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van
technologies; nieuwe technologieën;
- les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, - kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de
qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat
suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake
préalablement en matière de formation adéquate et finalisée; aangepaste en gerichte scholing;
- les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à - bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de
l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la sectorale ontslagbegeleiding zoals bedoeld in de collectieve
convention collective de travail du 9 mai 2016 relative à un régime arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016 betreffende een regeling van
d'accompagnement de licenciement, enregistrée le 25 juillet 2016 sous ontslagbegeleiding, geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer
le numéro 134054/CO/226; 134054/CO/226;
- les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit, - bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij
en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de
d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 5 aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5
octobre 2015 relative à un régime de primes d'embauche, enregistrée le oktober 2015 betreffende een regeling van aanwervingspremies,
8 décembre 2015 sous le numéro 130458/CO/226. geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer 130458/CO/226.

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2021 tot en met 30
2021 jusqu'au 30 juin 2021. juni 2021.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^