Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 novembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et mode de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en inningswijze |
perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten |
d'emploi en faveur des groupes à risque (gardes d'enfants) (1) | gunste van de risicogroepen (opvang van kinderen) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et mode de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en inningswijze |
perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten |
d'emploi en faveur des groupes à risque (gardes d'enfants). | gunste van de risicogroepen (opvang van kinderen). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 13 novembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (gardes | tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (opvang |
d'enfants) (Convention enregistrée le 14 janvier 2021 sous le numéro | van kinderen) (Overeenkomst geregistreerd op 14 januari 2021 onder het |
162696/CO/332) | nummer 162696/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en op de werknemers van de instellingen en diensten die |
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, | op regelmatige basis de opvang van kinderen onder 12 jaar organiseren, |
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales de | zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke |
l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil | kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" - |
d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil | kortstondige noodopvang en flexibele opvang - de buitenschoolse |
extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services | kinderopvangcentra, de erkende diensten voor onthaalhouders, de |
d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à | diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst en de thuisopvang |
domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission | |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | van zieke kinderen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
sociale et des soins de santé. | Franstalige en Duitstalige welzijn- en gezondheidssector. |
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers", wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application : | toepassing : |
- de l'article 7, § 1er de la convention collective de travail du 27 | - van artikel 7, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité | november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor |
d'existence, dénommé « Fonds social pour le secteur des milieux | bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux |
d'accueil d'enfants » et à la fixation de ses statuts; | d'accueil d'enfants" en de vaststelling van de statuten ervan; |
- de la section 1ère - Effort en faveur des personnes appartenant aux | - van afdeling 1 - Inspanningen ten voordele van personen die tot de |
groupes à risque (articles 188 à 191) - du chapitre VIII - Effort en | risicogroepen behoren (artikelen 188 tot 191) - van hoofdstuk VIII - |
Inspanningen ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen | |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et plan | en plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen van |
d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs de la loi du 27 | de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 | Staatsblad van 28 december 2006 - 3de editie). |
décembre 2006 - 3ème édition). | |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe om |
mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées aux articles | Behoren tot de risicogroepen, de personen vermeld in de artikelen 3 en |
3 et 4 de la convention collective de travail du 19 septembre 2013, | 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la | welzijns- en de gezondheidssector, betreffende de definitie van de |
définition des groupes à risque visés dans le secteur des soins de santé. | risicogroepen bedoeld in de sector van de gezondheidszorg. |
Art. 4.Pour les années 2021 et 2022, le coût de ces initiatives |
Art. 4.Voor de jaren 2021 en 2022 stemmen de kosten van deze |
correspond au produit d'une cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des | initiatieven overeen met de opbrengst van een bijdrage van 0,10 pct. |
trimestres. Ce pourcentage est calculé sur la base du salaire global | voor elk van de trimesters. Dit percentage wordt berekend op basis van |
des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin | het globaal loon van de werknemers, zoals bepaald door artikel 23 van |
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés | zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article | uitvoeringsbesluiten van deze wet, tewerkgesteld door de werkgevers |
1er. | bedoeld in artikel 1. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.De partijen komen overeen om de inning van de bijdrage bepaald |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité | in artikel 3, toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du « Fonds social pour le secteur des | Zekerheid en dit voor de rekening van het "Fonds social pour le |
milieux d'accueil d'enfants », institué par la convention collective | secteur des milieux d'accueil d'enfants", opgericht door de |
de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en de |
sociale et des soins de santé, instituant un fonds de sécurité | gezondheidssector, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence, dénommé « Fonds social pour le secteur des milieux | bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux |
d'accueil d'enfants » et fixant ses statuts. | d'accueil d'enfants" en tot vaststelling van de statuten ervan. |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt besteed aan de |
l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation | bevordering van de tewerkstelling, aan de aanwerving van personeel en |
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou | aan opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die zouden kunnen worden |
ont déjà été engagés. | in dienst genomen in de sector of die reeds zijn in dienst genomen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
décembre 2022. | december 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |