← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous
les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et
de contrôle médicaux. - Renouvellement de man Par arrêté
royal du 17 février 2021, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours le (...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Renouvellement de man Par arrêté royal du 17 février 2021, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours le (...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieu Bij koninklijk besluit van 17 februari 2021, worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, ingaa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van |
première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités | eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in |
en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et | het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor |
de contrôle médicaux. - Renouvellement de mandats de membres et | geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieuwing van mandaten van |
nomination de membres | leden en benoeming van leden |
Par arrêté royal du 17 février 2021, sont renouvelés pour un terme de | Bij koninklijk besluit van 17 februari 2021, worden hernieuwd voor een |
quatre ans, prenant cours le 10 juin 2020, les mandats de membres de | termijn van vier jaar, ingaande op 10 juni 2020, de mandaten van de |
la Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers | leden van de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken |
devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du | die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld |
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national | bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het |
d'assurance maladie-invalidité : | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : |
1° sur la présentation des organisations représentatives du corps | 1° op voordracht van de representatieve organisaties van het |
pharmaceutique : | apothekerskorps : |
Mme PETRE Laurence et M. CHASPIERRE Alain, en qualité de membres | mevr. PETRE Laurence en de heer CHASPIERRE Alain, in de hoedanigheid |
effectifs et Mmes BARBAY Marie-Françoise et BARZIN Christine et MM. | van werkende leden en de dames BARBAY Marie-Françoise en BARZIN |
HANQUART Gilles et RONLEZ Charles, en qualité de membres suppléants; | Christine en de heren HANQUART Gilles en RONLEZ Charles, in de |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden; | |
2° sur la présentation des organisations représentatives des | 2° op voordracht van de representatieve organisaties van de |
pharmaciens hospitaliers : | ziekenhuisapothekers : |
Mmes HENRI Myriam et LORENT Sophie, en qualité de membres effectifs et | de dames HENRI Myriam en LORENT Sophie, in de hoedanigheid van |
Mmes ERNES Christine et STEENS Julie et MM. CLINQUART Luc, HUON Yvan, | werkende leden en de dames ERNES Christine en STEENS Julie en de heren |
JUCKLER Jean-Paul et NOEL Christophe, en qualité de membres | CLINQUART Luc, HUON Yvan, JUCKLER Jean-Paul en NOEL Christophe, in de |
suppléants; | hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
3° sur la présentation d'une association représentative des | 3° op voordracht van een representatieve vereniging van de |
sages-femmes : | vroedvrouwen: |
Mme ORBAN Jacqueline, en qualité de membre suppléant; | mevr. ORBAN Jacqueline, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid; |
4° sur la présentation des associations représentatives des | 4° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
bandagistes : | bandagisten: |
MM. CRETEUR Marc, DE GUSSEM Arnaud, et MARCHAND Pierre, en qualité de | de heren CRETEUR Marc, DE GUSSEM Arnaud en MARCHAND Pierre, in de |
membres suppléants; | hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
5° sur la présentation des associations représentatives des | 5° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
orthopédistes : | orthopedisten: |
MM. CRETEUR Marc, DE GUSSEM Arnaud, MARCHAND Pierre, en qualité de | MM. CRETEUR Marc, DE GUSSEM Arnaud, MARCHAND Pierre, in de |
membres suppléants; | hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
6° sur la présentation des associations représentatives des audiciens | 6° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
: | gehoorprothesisten: |
MM. VERHEYDEN Patrick et JANSEN Rudi, en qualité de membres effectifs | de heren VERHEYDEN Patrick en JANSEN Rudi, in de hoedanigheid van |
et Mme TERMONIA Marilène, en qualité de membre suppléant; | werkende leden en mevr. TERMONIA Marilène, in de hoedanigheid van |
plaatsvervangend lid; | |
7° sur la présentation des associations représentatives des opticiens | 7° op voordracht van de representatieve verenigingen van de opticiens |
: | : |
MM. FABER Guido et SEGAERT Thierry, en qualité de membres effectifs et | de heren FABER Guido en SEGAERT Thierry, in de hoedanigheid van |
M. LABEEUW Ignace, en qualité de membre suppléant; | werkende leden en de heer LABEEUW Ignace, in de hoedanigheid van |
plaatsvervangend lid; | |
8° sur la présentation des associations représentatives des | 8° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
orthoptistes : | orthoptisten: |
M. BAUWENS Alain, en qualité de membre effectif et Mmes DEFRETIN | de heer BAUWENS Alain, in de hoedanigheid van werkend lid en de dames |
Marie-Hélène et MASSART Sylvie, en qualité de membres suppléants; | DEFRETIN Marie-Hélène en MASSART Sylvie, in de hoedanigheid van |
plaatsvervangende leden; | |
9° sur la présentation des associations représentatives des | 9° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
fournisseurs d'implants : | verstrekkers van implantaten : |
Mme GALAND Vanessa et M. EVRARD Jean-Michel, en qualité de membres | mevr. GALAND Vanessa en de heer EVRARD Jean-Michel, in de hoedanigheid |
effectifs et Mmes DEMARET Sylvie, SNACKERS Fabienne, STRYCHAREK Cindy, | van werkende leden en de dames DEMARET Sylvie, SNACKERS Fabienne, |
TENNSTEDT Virginie et WOUTERS Dominique-Marie et MM. DULIERE Benoît et | STRYCHAREK Cindy, TENNSTEDT Virginie en WOUTERS Dominique-Marie en de |
HUON Yvan, en qualité de membres suppléants. | heren DULIERE Benoît en HUON Yvan, in de hoedanigheid van |
plaatsvervangende leden. | |
Par le même arrêté, sont nommés membres à ladite Chambre de première | Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij voornoemde Kamer |
instance, à partir du jour de la présente publication, pour un terme | van eerste aanleg, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een |
expirant le 9 juin 2024 : | termijn verstrijkend op 9 juni 2024 : |
1° sur la présentation d'une organisation représentative du corps | 1° op voordracht van een representatieve organisatie van het |
pharmaceutique : | apothekerskorps : |
M. ROSART Thomas, en qualité de membre suppléant; | de heer ROSART Thomas, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid; |
2° sur la présentation des organisations représentatives des | 2° op voordracht van de representatieve organisaties van de |
pharmaciens hospitaliers : | ziekenhuisapothekers : |
Mme WUSTEFELD Sandrine et M. HAYEF Mohamed, en qualité de membres | mevr. WUSTEFELD Sandrine en de heer HAYEF Mohamed, in de hoedanigheid |
suppléants; | van plaatsvervangende leden; |
3° sur la présentation des associations représentatives des sages-femmes : | 3° op voordracht van representatieve verenigingen van de vroedvrouwen: |
Mme ROBIN Chantal, en qualité de membre effectif et Mmes KENMGNE | Mevr ROBIN Chantal, in de hoedanigheid van werkend lid en de dames |
MBOUOPDA Sylviane et WAUTERS Sylvianne, en qualité de membres | KENMGNE MBOUOPDA Sylviane en WAUTERS Sylvianne in de hoedanigheid van |
suppléants; | plaatsvervangende leden; |
4° sur la présentation des associations représentatives des | 4° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
bandagistes : | bandagisten: |
M. RASE Pascal, en qualité de membre effectif et Mme ACANIAS DIAZ | de heer RASE Pascal, in de hoedanigheid van werkend lid en mevr. |
Cristina et M. FESTRE Jean-François, LAFORCE Maurice et LEROY Luc, en | ACANIAS DIAZ Cristina en de heer FESTRE Jean-François, LAFORCE Maurice |
qualité de membres suppléants; | en LEROY Luc, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
5° sur la présentation des associations représentatives des | 5° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
orthopédistes : | orthopedisten: |
M. RASE Pascal, en qualité de membre effectif et MM. FESTRE Philip et | de heer RASE Pascal, in de hoedanigheid van werkend lid en de heren |
LEROY Luc, en qualité de membres suppléants; | FESTRE Philip en LEROY Luc, in de hoedanigheid van plaatsvervangende |
6° sur la présentation des associations représentatives des logopèdes | leden; 6° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
: | logopedisten : |
Mmes DUCHATEAU Dominique et PURNELLE Laurence, en qualité de membres | de dames DUCHATEAU Dominique en PURNELLE Laurence, in de hoedanigheid |
effectifs et Mmes ADAM Anne, FLIES Aline, LEFEBVRE Isabelle et PIERTOT | van werkende leden en de dames ADAM Anne, FLIES Aline, LEFEBVRE |
Florence, en qualité de membres suppléants; | Isabelle en PIERTOT Florence, in de hoedanigheid van plaatsvervangende |
7° sur la présentation des associations représentatives des audiciens | leden; 7° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
: | gehoorprothesisten : |
Mme DAVID Delphine et M. LABEYE Jérôme, en qualité de membres | mevr. DAVID Delphine en de heer LABEYE Jérôme, in de hoedanigheid van |
suppléants; | plaatsvervangende leden; |
8° sur la présentation d'une associations représentative des | 8° op voordracht van een representatieve vereniging van de |
orthoptistes : | orthoptisten : |
Mme TEIXERA Christina, en qualité de membre effectif; | mevr. TEIXERA Christina, in de hoedanigheid van werkend lid; |
9° sur la présentation d'une association représentative des | 9° op voordracht van een representatieve vereniging van de |
fournisseurs d'implants : | verstrekkers van implantaten; |
M. MAQUINAY Julien, en qualité de membre suppléant; | de heer MAQUINAY Julien, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid; |
10° sur la présentation d'une association représentative des opticiens | 10° op voordracht van een representatieve vereniging van de opticiens |
: | : |
Mme TIELENS Martine, en qualité de membre suppléant. | mevr. TIELENS Martine, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid. |