Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime COVID (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime COVID (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van de COVID-premie (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 décembre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2020,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime COVID Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van de COVID-premie
(Communauté germanophone) (1) (Duitstalige Gemeenschap) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone ; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2020,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime COVID Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van de COVID-premie
(Communauté germanophone). (Duitstalige Gemeenschap).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969.
Anlage Anlage
Paritätische Unterkommission für die Familien- und Paritätische Unterkommission für die Familien- und
Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 21. Dezember 2020 Kollektives Arbeitsabkommen vom 21. Dezember 2020
Auszahlung einer COVID-prämie (Deutschsprachigen Gemeinschaft) Auszahlung einer COVID-prämie (Deutschsprachigen Gemeinschaft)
(Abkommen eingetragen am 27. Januar 2021 unter der Nummer (Abkommen eingetragen am 27. Januar 2021 unter der Nummer
162943/CO/318.01) 162943/CO/318.01)
KAPITEL I. - Anwendungsbereich KAPITEL I. - Anwendungsbereich
Artikel 1. § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen (KAA) gilt

Artikel 1.§ 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen (KAA) gilt

ausschließlich für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien- ausschließlich für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien-
und Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft und Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft
bezuschusst werden und die in die Zuständigkeit der Paritätische bezuschusst werden und die in die Zuständigkeit der Paritätische
Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der
Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der
Deutschsprachigen Gemeinschaft fallen. Deutschsprachigen Gemeinschaft fallen.
§ 2. Für die Durchführung dieses KAA ist unter "Arbeitnehmer" zu § 2. Für die Durchführung dieses KAA ist unter "Arbeitnehmer" zu
verstehen : die männlichen oder weiblichen Arbeiter und Angestellten. verstehen : die männlichen oder weiblichen Arbeiter und Angestellten.
KAPITEL II. - Zweck, Anwendbarkeit und Bedingungen der Vergabe KAPITEL II. - Zweck, Anwendbarkeit und Bedingungen der Vergabe

Art. 2.Zweck dieses Kollektivabkommens ist die außerordentliche,

Art. 2.Zweck dieses Kollektivabkommens ist die außerordentliche,

einmalige und nicht wiederkehrende Gewährung einer COVID-Prämie, um einmalige und nicht wiederkehrende Gewährung einer COVID-Prämie, um
die von den Arbeitnehmern des Sektors während der COVID-Krise die von den Arbeitnehmern des Sektors während der COVID-Krise
geleistete Arbeit zu würdigen. In diesem Zusammenhang beschloss die geleistete Arbeit zu würdigen. In diesem Zusammenhang beschloss die
Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, einen einmaligen Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, einen einmaligen
Anreizbonus zu gewähren. Anreizbonus zu gewähren.

Art. 3.Das Kollektivabkommen ist anwendbar auf alle Arbeitnehmer,

Art. 3.Das Kollektivabkommen ist anwendbar auf alle Arbeitnehmer,

inklusive Studenten, die zwischen dem 1. März 2020 und dem 31. inklusive Studenten, die zwischen dem 1. März 2020 und dem 31.
Dezember 2020 beschäftigt waren. Dezember 2020 beschäftigt waren.
Art. 4. Art. 4.
- Diese Prämie wird, im Verhältnis zu der während in der - Diese Prämie wird, im Verhältnis zu der während in der
Referenzperiode vertraglich festgelegten Arbeitszeit berechnet. Referenzperiode vertraglich festgelegten Arbeitszeit berechnet.
- Arbeitnehmer, die zwischen dem 1. März 2020 und dem 31. Dezember - Arbeitnehmer, die zwischen dem 1. März 2020 und dem 31. Dezember
2020 höchstens halbzeitig beschäftigt waren, wird eine Prämie in Höhe 2020 höchstens halbzeitig beschäftigt waren, wird eine Prämie in Höhe
von 492,5 EUR Brutto ausgezahlt. von 492,5 EUR Brutto ausgezahlt.
- Für alle anderen Arbeitnehmer, die zwischen dem 1. März 2020 und dem - Für alle anderen Arbeitnehmer, die zwischen dem 1. März 2020 und dem
31. Dezember 2020 mehr als halbzeitig beschäftigt waren, wird eine 31. Dezember 2020 mehr als halbzeitig beschäftigt waren, wird eine
Prämie in Höhe von 985 EUR Brutto ausgezahlt. Prämie in Höhe von 985 EUR Brutto ausgezahlt.
- Zur Berechnung wird die vertraglich festgelegte Wochenarbeitszeit - Zur Berechnung wird die vertraglich festgelegte Wochenarbeitszeit
berücksichtigt und die Tatsache das ein Lohn ausgezahlt wurde. berücksichtigt und die Tatsache das ein Lohn ausgezahlt wurde.
- Es wird eine Verhältnismäßigkeit in Bezug auf die Anzahl geleisteter - Es wird eine Verhältnismäßigkeit in Bezug auf die Anzahl geleisteter
Tage oder Stunden in dieser Referenzperiode angewandt. Tage oder Stunden in dieser Referenzperiode angewandt.
- Zeiten einer langfristigen Abwesenheit wegen Arbeitsunfähigkeit über - Zeiten einer langfristigen Abwesenheit wegen Arbeitsunfähigkeit über
eine Dauer von 30 Kalenderdagen hinaus und ohne Lohnfortzahlung eine Dauer von 30 Kalenderdagen hinaus und ohne Lohnfortzahlung
seitens des Arbeitgebers, werden nicht berücksichtigt. seitens des Arbeitgebers, werden nicht berücksichtigt.
- Urlaubsperioden werden bei der Berechnung berücksichtigt. - Urlaubsperioden werden bei der Berechnung berücksichtigt.
- Diese Prämie wird den Arbeitnehmern spätestens mit dem Gehalt des - Diese Prämie wird den Arbeitnehmern spätestens mit dem Gehalt des
Monats ausgezahlt, nach dem vorliegendes Kollektivabkommen Monats ausgezahlt, nach dem vorliegendes Kollektivabkommen
unterzeichnet wurde. Falls möglich, kann sie als Bestandteil des unterzeichnet wurde. Falls möglich, kann sie als Bestandteil des
Dreizehnten Monatsgehaltes ausgezahlt werden. Die Auszahlung Dreizehnten Monatsgehaltes ausgezahlt werden. Die Auszahlung
unterliegt der Garantie der vollständigen Finanzierung seitens der unterliegt der Garantie der vollständigen Finanzierung seitens der
Regierung. Regierung.
KAPITEL III. - Schlussbestimmungen KAPITEL III. - Schlussbestimmungen

Art. 5.§ 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2020

Art. 5.§ 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2020

in Kraft und wird auf bestimmte Zeit bis zum 31 Dezember 2021 in Kraft und wird auf bestimmte Zeit bis zum 31 Dezember 2021
abgeschlossen, wobei keine stillschweigende Verlängerung möglich ist. abgeschlossen, wobei keine stillschweigende Verlängerung möglich ist.
Soweit erforderlich, vereinbaren die Unterzeichnerparteien, dass in Soweit erforderlich, vereinbaren die Unterzeichnerparteien, dass in
Anwendung von Artikel 23 des Gesetzes vom Anwendung von Artikel 23 des Gesetzes vom
5. Dezember 1968 die einzelnen normativen Bestimmungen dieses 5. Dezember 1968 die einzelnen normativen Bestimmungen dieses
kollektiven Arbeitsabkommens nicht in die individuellen kollektiven Arbeitsabkommens nicht in die individuellen
Arbeitsverträge der Arbeitnehmer aufgenommen werden. Arbeitsverträge der Arbeitnehmer aufgenommen werden.
§ 2. Die Parteien haben dieses kollektive Arbeitsabkommen auf § 2. Die Parteien haben dieses kollektive Arbeitsabkommen auf
Grundlage der Zusage der integralen Finanzierung durch die Regierung Grundlage der Zusage der integralen Finanzierung durch die Regierung
der Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeschlossen. der Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeschlossen.

Art. 6.Gemäß Artikel 14 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die

Art. 6.Gemäß Artikel 14 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die

kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen werden kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen werden
im Hinblick auf die Unterzeichnung dieses kollektiven Arbeitsabkommens im Hinblick auf die Unterzeichnung dieses kollektiven Arbeitsabkommens
die Unterschriften der Personen, die es im Namen der die Unterschriften der Personen, die es im Namen der
Arbeitnehmerorganisationen einerseits und im Namen der Arbeitnehmerorganisationen einerseits und im Namen der
Arbeitgeberorganisationen andererseits abschließen, durch das von den Arbeitgeberorganisationen andererseits abschließen, durch das von den
Mitgliedern genehmigte und vom Vorsitzenden und vom Sekretär Mitgliedern genehmigte und vom Vorsitzenden und vom Sekretär
unterzeichnete Protokoll der Sitzung ersetzt. unterzeichnete Protokoll der Sitzung ersetzt.
Gesehen, um dem Königlichen Erlasse vom 1. Juli 2021 beigefügt zu Gesehen, um dem Königlichen Erlasse vom 1. Juli 2021 beigefügt zu
werden. werden.
Der Minister der Arbeit Der Minister der Arbeit
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe Annexe
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 21 décembre 2020 Convention collective de travail du 21 décembre 2020
Octroi d'une prime COVID (Communauté germanophone) Octroi d'une prime COVID (Communauté germanophone)
(Convention enregistrée le 27 janvier 2021 sous le numéro (Convention enregistrée le 27 janvier 2021 sous le numéro
162943/CO/318.01) 162943/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Artikel 1. § 1er. La présente convention collective de travail (CCT)

Artikel 1.§ 1er. La présente convention collective de travail (CCT)

s'applique exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des s'applique exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la
Communauté germanophone qui ressortissent à la Sous-commission Communauté germanophone qui ressortissent à la Sous-commission
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
germanophone. germanophone.
§ 2. Pour l'application de la présente CCT, il faut entendre par § 2. Pour l'application de la présente CCT, il faut entendre par
"travailleur" : le personnel ouvrier et employé, tant féminin que "travailleur" : le personnel ouvrier et employé, tant féminin que
masculin. masculin.
CHAPITRE II. - Objet, applicabilité et modalités d'octroi CHAPITRE II. - Objet, applicabilité et modalités d'octroi

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet

l'octroi exceptionnel, unique et non récurrent d'une prime COVID, afin l'octroi exceptionnel, unique et non récurrent d'une prime COVID, afin
de saluer le travail réalisé par les travailleurs du secteur lors de de saluer le travail réalisé par les travailleurs du secteur lors de
la crise du COVID. la crise du COVID.
Dans ce contexte le gouvernement de la Communauté germanophone a Dans ce contexte le gouvernement de la Communauté germanophone a
décidé d'octroyer une prime unique d'encouragement. décidé d'octroyer une prime unique d'encouragement.

Art. 3.La convention collective est applicable à tous les

Art. 3.La convention collective est applicable à tous les

travailleurs, les étudiants inclus, qui étaient en service entre le 1er travailleurs, les étudiants inclus, qui étaient en service entre le 1er
mars 2020 et le 31 décembre 2020. mars 2020 et le 31 décembre 2020.
Art. 4. Art. 4.
- Cette prime est calculée par rapport au temps de travail contractuel - Cette prime est calculée par rapport au temps de travail contractuel
pendant la période de référence. pendant la période de référence.
- Les travailleurs qui ont été occupés au maximum à mi-temps entre le - Les travailleurs qui ont été occupés au maximum à mi-temps entre le
1er mars 2020 et le 31 décembre 2020 recevront une prime de 492,5 EUR 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020 recevront une prime de 492,5 EUR
brut. brut.
- Pour tous les autres travailleurs qui ont été occupés plus d'un - Pour tous les autres travailleurs qui ont été occupés plus d'un
mi-temps entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020, une prime de mi-temps entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020, une prime de
985 EUR brut sera versée. 985 EUR brut sera versée.
- Le calcul tient compte du temps de travail hebdomadaire contractuel - Le calcul tient compte du temps de travail hebdomadaire contractuel
et du fait qu'un salaire a été versé. et du fait qu'un salaire a été versé.
- Il y a application d'une proportionnalité par rapport au nombre de - Il y a application d'une proportionnalité par rapport au nombre de
jours ou d'heures de travail prestés au cours de cette période de jours ou d'heures de travail prestés au cours de cette période de
référence. référence.
- Les périodes d'absence de longue durée pour incapacité de travail - Les périodes d'absence de longue durée pour incapacité de travail
dépassant 30 jours civils, qui ne sont pas couvertes par un salaire dépassant 30 jours civils, qui ne sont pas couvertes par un salaire
payé par l'employeur, ne sont pas prises en compte. payé par l'employeur, ne sont pas prises en compte.
- Les périodes de vacances sont prises en compte dans le calcul. - Les périodes de vacances sont prises en compte dans le calcul.
- La prime est versée aux travailleurs au plus tard avec le salaire du - La prime est versée aux travailleurs au plus tard avec le salaire du
mois qui suit la signature de la présente convention collective. Si mois qui suit la signature de la présente convention collective. Si
possible, elle peut être ajoutée au treizième mois. Le paiement est possible, elle peut être ajoutée au treizième mois. Le paiement est
soumis à la garantie d'un financement intégral par le gouvernement. soumis à la garantie d'un financement intégral par le gouvernement.
CHAPITRE III. - Dispositions finales CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée déterminée vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée déterminée
qui s'achèvera le 31 décembre 2021, sans reconduction tacite possible. qui s'achèvera le 31 décembre 2021, sans reconduction tacite possible.
Pour autant que besoin, les parties signataires conviennent que, en Pour autant que besoin, les parties signataires conviennent que, en
application de l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968, les application de l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968, les
dispositions normatives individuelles de la présente convention dispositions normatives individuelles de la présente convention
collective de travail ne seront pas incorporées dans les contrats de collective de travail ne seront pas incorporées dans les contrats de
travail individuels des travailleurs. travail individuels des travailleurs.
§ 2. Les parties ont conclu la présente CCT sur la base de § 2. Les parties ont conclu la présente CCT sur la base de
l'engagement du gouvernement de la Communauté germanophone de la l'engagement du gouvernement de la Communauté germanophone de la
financer intégralement. financer intégralement.

Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, les conventions collectives de travail et les commissions paritaires,
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de en ce qui concerne la signature de cette convention collective de
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
secrétaire. secrétaire.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021.
Le Ministre du Travail, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage Bijlage
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2020
Toekenning van de COVID-premie (Duitstalige Gemeenschap) Toekenning van de COVID-premie (Duitstalige Gemeenschap)
(Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2021 onder het nummer (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2021 onder het nummer
162943/CO/318.01) 162943/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is

uitsluitend van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de uitsluitend van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de
diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de
Duitstalige Gemeenschap en die ressorteren onder het Paritair Duitstalige Gemeenschap en die ressorteren onder het Paritair
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
§ 2. Voor de toepassing van deze CAO, wordt onder "werknemer" verstaan § 2. Voor de toepassing van deze CAO, wordt onder "werknemer" verstaan
: het arbeiders- en bediendepersoneel, zowel mannen als vrouwen : het arbeiders- en bediendepersoneel, zowel mannen als vrouwen
HOOFDSTUK II. - Doel, toepasbaarheid en toekenningsmodaliteiten HOOFDSTUK II. - Doel, toepasbaarheid en toekenningsmodaliteiten

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft de uitzonderlijke,

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft de uitzonderlijke,

eenmalige en niet-recurrente toekenning van een COVID-premie tot doel eenmalige en niet-recurrente toekenning van een COVID-premie tot doel
om de werknemers van de sector te danken voor het werk dat zij hebben om de werknemers van de sector te danken voor het werk dat zij hebben
verricht tijdens de COVID-crisis. verricht tijdens de COVID-crisis.
In deze context heeft de regering van de Duitstalige Gemeenschap In deze context heeft de regering van de Duitstalige Gemeenschap
beslist een éénmalige aanmoedigingspremie toe te kennen. beslist een éénmalige aanmoedigingspremie toe te kennen.

Art. 3.De overeenkomst is toepasbaar op alle werknemers, met inbegrip

Art. 3.De overeenkomst is toepasbaar op alle werknemers, met inbegrip

van de studenten, die in dienst waren tussen 1 maart 2020 en 31 van de studenten, die in dienst waren tussen 1 maart 2020 en 31
december 2020. december 2020.
Art. 4. Art. 4.
- Deze premie wordt berekend in verhouding tot de contractuele - Deze premie wordt berekend in verhouding tot de contractuele
arbeidstijd tijdens de referteperiode. arbeidstijd tijdens de referteperiode.
- De werknemers die maximaal halftijds tewerkgesteld werden tussen 1 - De werknemers die maximaal halftijds tewerkgesteld werden tussen 1
maart 2020 en 31 december 2020, ontvangen een premie van 492,5 EUR maart 2020 en 31 december 2020, ontvangen een premie van 492,5 EUR
bruto. bruto.
- Voor alle andere werknemers die meer dan halftijds tewerkgesteld - Voor alle andere werknemers die meer dan halftijds tewerkgesteld
werden tussen 1 maart 2020 en werden tussen 1 maart 2020 en
31 december 2020, wordt een bruto premie van 985 EUR gestort. 31 december 2020, wordt een bruto premie van 985 EUR gestort.
- Bij de berekening wordt rekening gehouden met de contractuele - Bij de berekening wordt rekening gehouden met de contractuele
wekelijkse arbeidstijd en het feit dat een loon werd gestort. wekelijkse arbeidstijd en het feit dat een loon werd gestort.
- Er wordt een evenredigheid toegepast ten opzichte van het aantal - Er wordt een evenredigheid toegepast ten opzichte van het aantal
werkdagen of -uren die werden gepresteerd in de loop van deze werkdagen of -uren die werden gepresteerd in de loop van deze
referteperiode. referteperiode.
- De periodes van langdurige afwezigheid wegens arbeidsongeschiktheid - De periodes van langdurige afwezigheid wegens arbeidsongeschiktheid
van meer dan 30 kalenderdagen, die niet zijn gedekt door een loon van meer dan 30 kalenderdagen, die niet zijn gedekt door een loon
betaald door de werkgever, worden niet in aanmerking genomen. betaald door de werkgever, worden niet in aanmerking genomen.
- De vakantieperiodes worden in aanmerking genomen. - De vakantieperiodes worden in aanmerking genomen.
- De premie wordt uiterlijk met het loon van de maand die volgt op de - De premie wordt uiterlijk met het loon van de maand die volgt op de
ondertekening van deze collectieve overeenkomst aan de werknemers ondertekening van deze collectieve overeenkomst aan de werknemers
gestort. Indien mogelijk kan ze worden toegevoegd aan de dertiende gestort. Indien mogelijk kan ze worden toegevoegd aan de dertiende
maand. De betaling wordt onderworpen aan de waarborg van een volledige maand. De betaling wordt onderworpen aan de waarborg van een volledige
financiering door de regering. financiering door de regering.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en

Art. 5.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en

wordt gesloten voor een bepaalde duur die ten einde loopt op 31 wordt gesloten voor een bepaalde duur die ten einde loopt op 31
december 2021, zonder mogelijke stilzwijgende verlenging. Voor zover december 2021, zonder mogelijke stilzwijgende verlenging. Voor zover
nodig komen de ondertekenende partijen overeen dat, met toepassing van nodig komen de ondertekenende partijen overeen dat, met toepassing van
artikel 23 van de wet van 5 december 1968, de individuele normatieve artikel 23 van de wet van 5 december 1968, de individuele normatieve
bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden
opgenomen in de individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers. opgenomen in de individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers.
§ 2. De partijen hebben deze CAO gesloten op basis van de verbintenis § 2. De partijen hebben deze CAO gesloten op basis van de verbintenis
van de regering van de Duitstalige Gemeenschap dat zij volledig zal van de regering van de Duitstalige Gemeenschap dat zij volledig zal
worden gefinancierd. worden gefinancierd.

Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris
en goedgekeurd door de leden. en goedgekeurd door de leden.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli
2021. 2021.
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^