Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année au personnel ouvrier (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan de arbeiders (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de paiement d'une | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden |
prime de fin d'année au personnel ouvrier (sauf aides familiaux et | van een eindejaarspremie aan de arbeiders (behalve gezinshulpen en |
gardes à domicile sous statut ouvrier) (1) | thuiswachten met een arbeidersstatuut) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de paiement d'une | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden |
prime de fin d'année au personnel ouvrier (sauf aides familiaux et | van een eindejaarspremie aan de arbeiders (behalve gezinshulpen en |
gardes à domicile sous statut ouvrier). | thuiswachten met een arbeidersstatuut). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 1 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 23 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019 |
Fixation des conditions de paiement d'une prime de fin d'année au | Vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan |
personnel ouvrier (sauf aides familiaux et gardes à domicile sous | de arbeiders (behalve gezinshulpen en thuiswachten met een |
statut ouvrier) (Convention enregistrée le 11 février 2020 sous le | arbeidersstatuut) (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2020 |
numéro 157040/CO/318.01) | onder het nummer 157040/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services qui | op de werknemers en op de werkgevers van de diensten die ressorteren |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des | onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors et subventionnés par la Région | bejaardenhulp en die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest. |
wallonne. § 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et ouvrières, hommes | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
et femmes, à l'exclusion des aides familiaux et des gardes à domicile. | mannen en vrouwen, met uitsluiting van de gezinshulpen en van de thuiswachten. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.L'employeur est tenu de payer une prime de fin d'année aux |
Art. 2.De werkgever is verplicht om een eindejaarspremie te betalen |
travailleurs visés à l'article 1er. | aan de werknemers bedoeld in artikel 1. |
Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année se compose de deux |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie bestaat uit twee delen. Een |
parties. Une partie forfaitaire et une partie variable. | forfaitair deel en een variabel deel. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la prime de fin d'année 2009 s'élevait à |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de eindejaarspremie 2009 bedroeg 223,10 |
223,10 EUR pour la partie forfaitaire. Le montant de la partie | EUR voor het forfaitaire deel. Het bedrag van het variabel gedeelte |
variable s'élevait à 0,0744 EUR par heure de travail subsidiée pendant | bedroeg 0,0744 EUR per gesubsidieerd werkuur tijdens het lopend |
l'année civile en cours. | kalenderjaar. |
§ 2. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur | § 2. Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse |
non-marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, le montant | privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, bedroeg het |
forfaitaire total à payer à partir du 1er octobre 2010 était de 295,59 | totale forfaitaire te betalen bedrag vanaf 1 oktober 2010 295,59 EUR |
EUR brut/personne physique et de 0,0744 EUR de l'heure subsidiée pour | bruto/natuurlijke persoon en 0,0744 EUR per gesubsidieerd uur voor het |
la partie variable. | variabele deel. |
§ 3. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur | § 3 Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse |
non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019, le montant | privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019, bedraagt het totale |
forfaitaire total à payer à partir du 1er janvier 2019 est de 371,37 | te betalen forfaitaire bedrag vanaf 1 januari 2019 371,37 EUR |
EUR bruts/personne physique majoré de 203,47 EUR à partir du 1er | bruto/natuurlijke persoon verhoogd met 203,47 EUR vanaf 1 januari 2019 |
janvier 2019 et de 0,0854 EUR/heure subsidiée pour la partie variable. | en 0,0854 EUR/gesubsidieerd uur voor het variabele deel. |
§ 4. Les montants visés aux paragraphes précédents correspondent à | § 4. De bedragen vermeld in de vorige paragrafen stemmen overeen met |
l'indice-pivot 126,94 (base 2004 = 100), pourcentage de liquidation 1,3728. | de spilindex 126,94 (basis 2004 = 100), vereffeningspercentage 1,3728. |
§ 5. Les travailleurs entrés en service au cours de l'année civile ont | § 5. De werknemers die in dienst getreden zijn in de loop van het |
droit, prorata temporis, à la partie forfaitaire et à la partie | kalenderjaar hebben recht, prorata temporis, op het forfaitaire deel |
variable de la prime précitée. | en op het variabele deel van de voornoemde premie. |
La prime de fin d'année est due aux travailleurs qui sont licenciés - | De eindejaarspremie is verschuldigd aan de werknemers die worden |
pour des raisons autre que la faute grave - ou qui démissionnent au | ontslagen - om andere redenen dan de ernstige tekortkoming - of die |
cours de l'année et ce, au prorata de leurs prestations. | ontslag geven in de loop van het jaar en dit, naar rato van hun |
La partie forfaitaire de la prime est accordée quel que soit le régime | prestaties. Het forfaitaire deel van de premie wordt toegekend ongeacht het |
de travail. Elle est également due pendant un an aux travailleurs en | arbeidsstelsel. Het is eveneens gedurende een jaar verschuldigd aan de |
suspension de contrat. | werknemers wier overeenkomst is geschorst. |
§ 6. Les montants convenus dans les conventions collectives de travail | § 6. De bedragen overeengekomen in de collectieve |
signées par les fédérations ou les services s'ajoutent aux montants | arbeidsovereenkomsten ondertekend door de federaties of de diensten |
prévus à l'article 4, § § 1er, 2 et 3 de la présente convention | worden toegevoegd aan de bedragen bepaald in artikel 4, § § 1, 2 en 3 |
collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.§ 1er. La prime de fin d'année est payée au plus tard avec le |
Art. 5.§ 1. De eindejaarspremie wordt uiterlijk betaald met het saldo |
solde du salaire du mois de décembre de l'année à laquelle elle se | van het loon van de maand december van het jaar waarop deze betrekking |
rapporte. | heeft. |
§ 2. Pour 2019, le complément de 203,47 EUR par personne physique sera | § 2. Voor 2019 zal de aanvulling van 203,47 EUR per natuurlijke |
versé aux travailleurs pour autant que le gouvernement ait pris les | persoon aan de werknemers worden gestort voor zover de regering de |
dispositions nécessaires auprès de l'AViQ permettant le versement aux | nodige maatregelen genomen heeft bij het AViQ die de storting aan de |
services. | diensten mogelijk maken. |
§ 3. Pour le paiement à partir de l'année 2020, une négociation aura | § 3. Voor de betaling vanaf het jaar 2020 zullen onderhandelingen |
lieu avant fin 2019 pour établir les modalités de paiement du | plaatsvinden voor eind 2019 om de betalingsmodaliteiten vast te |
complément de la prime de fin d'année payé aux travailleurs | stellen van de aanvulling bij de eindejaarspremie die betaald wordt |
(complément tel que déterminé à l'article 4, § 3). | aan de werknemers (aanvulling zoals bepaald in artikel 4, § 3). |
Art. 6.§ 1er. A partir du 1er janvier 2013, les montants mentionnés à |
Art. 6.§ 1. Vanaf 1 januari 2013 worden de bedragen vermeld in |
l'article 4 sont liés à l'indice des prix à la consommation du | artikel 4 gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen van het |
Royaume, établi mensuellement par le Service public fédéral Economie | Koninkrijk, die maandelijks wordt opgesteld door de Federale |
et publié au Moniteur belge. | Overheidsdienst Economie en bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à | § 2. Onder "spilindex" moeten de getallen worden verstaan die behoren |
une série dont le premier est 119,62 et dont chacun des suivants est | tot een reeks waarvan het eerste 119,62 is en waarvan elk van de |
obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même | volgende wordt verkregen door de vorige spilindex te vermenigvuldigen |
arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au | met 1,02, zelf afgerond; waarbij de breuken van honderdste punt worden |
centième de point supérieur ou négligées selon qu'elles atteignent ou | afgerond naar het hogere honderdste punt of weggelaten, naargelang zij |
non 50 p.c. d'un centième. Le tableau suivant est donné à titre | al dan niet 50 percent van een honderdste bereiken. De volgende tabel |
exemplatif mais non limitatif : | wordt bij wijze van voorbeeld maar niet limitatief gegeven : |
119,62 | 119,62 |
122,01 | 122,01 |
124,45 | 124,45 |
126,94 | 126,94 |
129,48 | 129,48 |
132,07 | 132,07 |
134,71 | 134,71 |
137,41 | 137,41 |
140,15 | 140,15 |
142,96 | 142,96 |
145,82 | 145,82 |
148,73 | 148,73 |
§ 3. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des indices-pivots | § 3. Telkens de consumptieprijsindex één van de spilindexen bereikt of |
tot één ervan wordt teruggebracht, worden de bedragen vermeld in | |
ou est ramené à l'un d'eux, les montants mentionnés à l'article 4 qui | artikel 4 die op dat moment van toepassing zijn opnieuw berekend en |
sont applicables à ce moment sont calculés à nouveau en les affectant | |
du coefficient 1,02n, "n" représentant le rang de l'indice-pivot | voorzien van de coëfficiënt 1,02n, waarbij "n" de rang van de bereikte |
atteint. Pour le calcul du coefficient 1,02n, les fractions de | spilindex weergeeft. Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02n |
dix-millième d'unité sont arrondies ou négligées selon qu'elles | worden de breuken van een tienduizendste van een eenheid afgerond tot |
atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. | het hogere tienduizendste of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 |
pct. van een tienduizendste bereiken. | |
§ 4. Les adaptations des montants mentionnés à l'article 4 découlant | § 4. De aanpassingen van de bedragen vermeld in artikel 4 die |
de la liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en | voortvloeien uit de koppeling aan de consumptieprijsindex worden |
tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au | berekend rekening houdend met de derde decimaal. Het resultaat wordt |
cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à | afgerond naar het hogere honderdtal wanneer de derde decimaal gelijk |
5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à | of hoger is dan 5 en naar het lagere honderdtal wanneer de derde |
5. | decimaal lager is dan 5. |
§ 5. L'augmentation des montants visés au paragraphe 1er selon le | § 5. De verhoging van de bedragen bedoeld in paragraaf 1 volgens de |
calcul prévu au paragraphe 4 est appliquée à partir du deuxième mois | berekening waarin voorzien is in paragraaf 4 wordt toegepast vanaf de |
qui suit le mois dont l'indice quadrimestriel atteint l'indice-pivot | tweede maand die volgt op de maand waarvan de viermaandelijkse index |
repris au paragraphe 3 du présent article. CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 7.Les partenaires sociaux s'engagent à avertir le Gouvernement de la Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention collective de travail. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
de spilindex bereikt die opgenomen is in paragraaf 3 van dit artikel. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 7.De sociale partners verbinden zich ertoe om de Regering van het Waalse Gewest op de hoogte te brengen van de goede uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden neemt ingang vanaf de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |