← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous
les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation
et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 juillet 2020, démission honorable
de ses fonctions de président suppléant de(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 juillet 2020, démission honorable de ses fonctions de président suppléant de(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit van 31 juli 2020, wordt eervol ontslag uit haar functies van plaatsvervangen(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomination d'un président suppléant et renouvellement des mandats du président et d'un président suppléant Par arrêté royal du 31 juillet 2020, démission honorable de ses | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van een plaatsvervangend voorzitter en hernieuwing van de mandaten van de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter Bij koninklijk besluit van 31 juli 2020, wordt eervol ontslag uit haar |
fonctions de président suppléant de la Chambre de première instance | functies van plaatsvervangend voorzitter van de Kamer van eerste |
qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en | aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het |
allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle | Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor |
médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est | geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor |
accordée à Mme FRY Ariane, à partir du jour de la présente | ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan Mevr. FRY Ariane, |
publication. | vanaf de dag van deze bekendmaking. |
Par le même arrêté, M. MARY Gauthier, juge au Tribunal du travail de | Bij hetzelfde besluit, wordt de heer MARY Gauthier, rechter aan de |
Bruxelles, est nommé en qualité de président suppléant de la Chambre | Arbeidsrechtbank van Brussel, benoemd in de hoedanigheid van |
de première instance précitée, à partir du jour de la présente | plaatsvervangend voorzitter bij genoemde Kamer van eerste aanleg, |
publication, en remplacement de Mme FRY Ariane, pour un terme expirant | vanaf de dag van deze bekendmaking, ter vervanging van Mevr. FRY |
le 31 août 2024. | Ariane, voor een termijn verstrijkend op 31 augustus 2024. |
Par le même arrêté, les mandats de Madame BERNARD Pascale et Monsieur | Bij hetzelfde besluit, worden de mandaten van Mevrouw BERNARD Pascale |
HORION François-Xavier, juges au Tribunal du travail de Bruxelles, | en de heer HORION François-Xavier, rechters aan de Arbeidsrechtbank |
sont renouvelés en qualité respectivement de président et président | van Brussel, hernieuwd in de hoedanigheid van repectievelijk |
suppléant à ladite Chambre de première instance, pour un terme de | voorzitter en plaatsvervangend voorzitter bij genoemde Kamer van |
quatre ans, prenant cours le 1er septembre 2020. | eerste aanleg, voor een termijn van vier jaar, ingaande op 1 september |
2020. |