Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires | bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
2021-2022 (1) | afwijkende stelsels 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires | bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
2021-2022. | afwijkende stelsels 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 22 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 |
Chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2021-2022 | Werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2021-2022 |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2019 onder het nummer |
155548/CO/303.03) | 155548/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Compte tenu des conditions d'âge et de carrière telles que fixées dans | De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de |
werknemers die, rekening houdend met de leeftijds- en | |
loopbaanvoorwaarden zoals bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst | |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil | indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en |
national du travail, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
les générations, le régime de chômage avec complément d'entreprise | conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, |
s'applique aux travailleurs licenciés, sauf pour motif grave. | ontslagen worden, behalve om dringende redenen. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise après 33 ans de | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 33 jaar |
passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd | beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 139 du |
Art. 2.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van |
Conseil national du travail fixant l'âge à partir duquel un régime de | de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail, l'âge pour le chômage avec complément | arbeidsongeschikt zijn, wordt de leeftijd voor werkloosheid met |
d'entreprise est fixé à 59 ans du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin | bedrijfstoeslag vastgelegd op 59 jaar van 1 januari 2021 tot 30 juni |
2021. | 2021. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 33 ans | Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 33 |
dont : | jaar hebben bereikt waarvan : |
- soit 20 ans de travail de nuit tel que fixé dans la convention | - ofwel 20 jaar nachtarbeid zoals bepaald in collectieve |
collective de travail n° 46 du Conseil national du travail; | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; |
- soit un métier lourd exercé pendant au moins 5 ans au cours des 10 | - ofwel in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 jaar of in de |
dernières années civiles ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 | laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar |
dernières années civiles. | beroep. |
CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise après 35 ans de | HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 35 jaar |
passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd | beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 140 du |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van |
Conseil national du travail fixant l'âge à partir duquel un régime de | de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un | aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden |
métier lourd, l'âge pour le chômage avec complément d'entreprise est | ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met bedrijfstoeslag |
fixé à 59 ans du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021. | vastgelegd op 59 jaar van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2021. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 35 ans | Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 35 |
et ayant exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au cours des 10 | jaar hebben bereikt en die in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 |
dernières années ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 dernières | jaar of in de laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben |
années. | in een zwaar beroep. |
CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise pour les | HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met |
travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans | een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 142 du |
Art. 4.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van |
Conseil national du travail instituant un régime de complément | de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue, l'âge pour le chômage avec complément d'entreprise | die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met |
est fixé à 59 ans du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021. | bedrijfstoeslag vastgelegd op 59 jaar van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 40 | Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 40 |
ans. | jaar hebben bereikt. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière | aan de helft van het verschil tussen het laatste netto maandloon en de |
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. | normale werkloosheidsuitkering. |
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, | Het laatste bruto maandloon voor een volledige maand, berekend en |
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la | geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, wordt als |
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de | refertemaand genomen voor de berekening van het laatste netto |
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la | maandloon. Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de |
rémunération mensuelle nette de référence, la retenue de la sécurité | arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. | berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. |
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la | Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste |
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de | volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die |
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées | rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte |
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées les | prestaties waarop de inhoudingen voor sociale zekerheid worden gedaan |
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement | en waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. |
ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des | Voor de werknemers die overstappen van het recht op een vermindering |
prestations, tel que prévu dans ra convention collective de travail n° | van de arbeidsprestaties, zoals bepaald in collectieve |
103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, naar werkloosheid | |
et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément | met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van |
d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base d'une | het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de overstap naar de |
prestation à temps plein : | verminderde arbeidsprestaties : |
- S'il a opté pour une diminution de carrière de 1/5ème temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | van 1/5de : het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde |
diminuées est multipliée par 5/4; | prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4; |
- S'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking : het brutoloon dat de |
diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est | werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt |
égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par | vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de |
semaine du régime de travail qui était applicable dans le cadre de la | teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het |
diminution de ses prestations de travail. | arbeidsregime dat van toepassing was vóór de vermindering van zijn |
arbeidsprestaties. | |
D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité | Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke |
complémentaire. | inhoudingen verricht. |
Art. 6.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et |
Art. 6.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijds- en |
les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le | de anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de |
contrat de travail prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |