Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la répartition des ressources du fonds | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van |
convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de |
fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité | vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" et la répartition des ressources du fonds (1) | Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van |
convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de |
fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité | vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" et la répartition des ressources du fonds. | Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020.. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 21 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 |
Remplacement de la convention collective de travail du 18 avril 2016 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 |
relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds | betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van het |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid |
les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" et la répartition des ressources du fonds | Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds |
(Convention enregistrée le 17 mars 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2020 onder het nummer |
157666/CO/327.02) | 157666/CO/327.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux | de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de bijdrage vast tot |
cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité d'existence | spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la | Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het |
répartition des dotations du fonds, conformément à la convention | |
collective de travail relative à la création d'un fonds de sécurité | fonds, conform de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de |
communautaire française" du 21 janvier 2020. | Franse Gemeenschapscommissie" van 21 januari 2020. |
Art. 3.En exécution de l'article 6, point 1 de la convention |
Art. 3.In uitvoering van artikel 6, punt 1 van de collectieve |
collective de travail du 21 janvier 2020 relative à la création d'un | arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de oprichting van |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française", l'Office national de sécurité sociale | Gemeenschapscommissie", heft de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de |
prélève les pourcentages suivants des cotisations versées | volgende percentages van de bijdragen die trimestrieel worden gestort |
trimestriellement par les entreprises de travail adapté subsidiées par | door de beschutte werkplaatsen die zijn erkend door de Franse |
la Commission communautaire française, pour l'alimentation du fonds : | Gemeenschapscommissie tot spijziging van het fonds : |
- Jusqu'au 30 juin 2020 : 0,95 p.c.; | - Tot 30 juni 2020 : 0,95 pct.; |
- A partir du 1er juillet 2020 pour une durée indéterminée : 0,18 p.c. | - Vanaf 1 juli 2020 voor onbepaalde duur : 0,18 pct. |
Art. 4.Les ressources du fonds sont constituées de la manière |
Art. 4.De middelen van het fonds zijn als volgt samengesteld : |
suivante : - Des pourcentages fixés à l'article 3, prélevés par l'Office national | - Percentages die zijn bepaald in artikel 3 en die worden geheven door |
de sécurité sociale, pour l'alimentation du fonds, sur les cotisations | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid - tot spijziging van het fonds - |
versées trimestriellement par les entreprises de travail adapté | op de bijdragen die trimestrieel worden gestort door de beschutte |
subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen die zijn erkend door de Franse Gemeenschapscommissie; |
- Des dotations du SPFB (conformément au chapitre 5 de l'arrêté | - Dotaties van de SPFB (conform hoofdstuk 5 van het besluit 2018/2292 |
2018/2292 du Collège de la Commission communautaire française relatif | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de |
aux entreprises de travail adapté du 28 novembre 2019); | beschutte werkplaatsen van 28 november 2019); |
- Du produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources | - De eventuele opbrengst van interesten die voortvloeien uit deze |
capitalisées. | gekapitaliseerde middelen. |
L'affectation des ressources du fonds sera précisée par convention | De toewijzing van de middelen van het fonds zal nauwkeurig worden |
collective de travail pour le 30 juin 2020 au plus tard. | bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst, uiterlijk op 30 juni 2020. |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la | arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de vaststelling van |
fixation de la cotisation pour l'alimentation du fonds de sécurité | de bijdrage tot spijziging van het fonds voor bestaanszekerheid |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling |
communautaire française" et la répartition des ressources du fonds | van de middelen van het fonds (registratienummer 135002), die algemeen |
(numéro d'enregistrement 135002), rendue obligatoire par l'arrêté | verbindend is verklaard door het koninklijk besluit van 30 augustus |
royal du 30 août 2017, publié au Moniteur belge du 27 septembre 2017. | 2017, dat is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september |
2017. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2020 et est conclue pour une | januari 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
durée indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk |
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La | jaar met ingang van 1 januari van het volgende jaar. De opzegging |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au | wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter |
président de la sous-commission paritaire. | van het paritair subcomité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |