Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans et 35 ans de carrière (2021-2022) (lin) (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans et 35 ans de carrière (2021-2022) (lin) (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar en 35 jaar loopbaan (2021-2022) (vlas) (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019,
Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
avec complément d'entreprise à partir de 59 ans et 35 ans de carrière stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar en 35 jaar
(métiers lourds) (2021-2022) (lin) (1) loopbaan (zwaar beroep) (2021-2022) (vlas) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019,
Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
avec complément d'entreprise à partir de 59 ans et 35 ans de carrière stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar en 35 jaar
(métiers lourds) (2021-2022) (lin). loopbaan (zwaar beroep) (2021-2022) (vlas).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. Gegeven te Brussel, 1 juli 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 22 octobre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans et Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar en 35 jaar
35 ans de carrière (métiers lourds) (2021-2022) (lin) (Convention loopbaan (zwaar beroep) (2021-2022) (vlas) (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 10 décembre 2019 sous le numéro 155820/CO/144) op 10 december 2019 onder het nummer 155820/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die
de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw en waarvan de
lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste
chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt
"transformation primaire", on entend : la séparation des différentes verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant.
parties de la plante. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les travailleurs masculins et § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
féminins. bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het
l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21
2017); december 2017);
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen,
Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
concertation prévue dans la convention collective de travail arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde
susmentionnée; collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
- la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april
1990 sous le numéro 25097/CO/300) adaptée, conclue au sein du Conseil 1990 onder het nummer 25097/CO/300) en haar aanpassingen, gesloten in
national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit; voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties;
- la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op
pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend
licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen.
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 3.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire aux

Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op de

conditions cumulatives suivantes : volgende 3 cumulatieve voorwaarden :
1. Pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, le travailleur 1. Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 moet de
doit être licencié et être âgé de 59 ans ou plus au 30 juin 2021 au werknemer ontslagen worden en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30
plus tard et au moment de la fin de son contrat de travail; juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst;
et en
2. Au moment de la fin de son contrat de travail, prouver un passé professionnel de 35 ans comme salarié; 2. Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben;
et en
3. Avoir exercé un métier lourd : 3. Gewerkt hebben in een zwaar beroep :
- ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
- ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
contrat de travail. On entend par "métier lourd" : le contenu tel que décrit à l'article Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
avec complément d'entreprise. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende
complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture", institué par la convention collective de travail du 18 landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei
mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et 1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à en tot vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding
partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn
elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation verschil tussen het netto refertemaandloon en de
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de
travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende
à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse
de l'employeur. werkgeversbijdragen.

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

Art. 7.De artikelen 4 tot en met 6 van deze collectieve

ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die
interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met
d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden
la Commission paritaire de l'agriculture. zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de
landbouw ressorteert.
Sont assimilés : les 2 ans précédant leur chômage avec complément Worden hiermee gelijkgesteld : de 2 jaren voorafgaand aan hun
d'entreprise qui sont prestés pour un employeur ressortissant à werkloosheid met bedrijfstoeslag die werden gepresteerd voor een
l'ancienne Sous-commission paritaire de la préparation du lin. werkgever die onder het voormalige Paritair Subcomité voor de

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

vlasbereiding ressorteerde.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het
"Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van
moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende
mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met
sur base de la rémunération du mois de référence. bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand.

Art. 9.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de
uitvoering deze overeenkomst.
l'exécution de la présente convention.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

Art. 10.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een
de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben
travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime
régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet, het thematisch verlof
thématique ou avant un emploi de fin de carrière. of de landingsbaan.

Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans

Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van

un pays appartenant à l'Espace économique européen, ont également
droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social et de de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een
garantie pour l'agriculture", pour autant qu'ils ne puissent pas aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds
bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen
le cadre de la réglementation relative au système de chômage avec genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving
complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij
lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en van artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991
matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de
chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence. houdende de werkloosheidsreglementering en voor zover zij
Ce complément d'entreprise doit être calculé conformément aux werkloosheidsuitkeringen genieten krachtens de wetgeving van hun
dispositions de la convention collective de travail n° 17, article 4, woonland. Die aanvullende vergoeding moet berekend worden zoals bepaald in de
§ 1er, 4ème alinéa, comme si ces travailleurs bénéficiaient collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, artikel 4, § 1, 4de lid, alsof
d'allocations de chômage sur la base de la législation belge. die werknemers werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de

Art. 12.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

Belgische wetgeving.

Art. 12.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden
chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent entièrement à charge des employeurs individuels. CHAPITRE V. - Validité - Durée

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. La Ministre de l'Emploi,

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^