Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en | betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de |
faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque (1) | vorming van de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en | betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de |
faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque. | vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 13 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2019 |
Mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | Maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de |
(Convention enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2020 onder het |
156944/CO/320) | nummer 156944/CO/320) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Principe | HOOFDSTUK II. - Principe |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses, titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190, § 2, | bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
alinéa 2. | artikel 190, § 2, 2de lid. |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe om |
mesures en faveur de l'emploi et de la formation des travailleurs du | maatregelen te nemen ten voordele van werkgelegenheid en de vorming en |
secteur qui appartiennent aux groupes à risque ou pour lesquels un | opleiding van de werknemers uit de sector, die behoren tot de |
plan d'accompagnement est d'application, correspondant à 0,10 p.c. de | risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, en dit |
la rémunération totale des travailleurs du secteur concerné, comme | ten belope van 0,10 pct. berekend op grond van het volledige loon van |
visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | de werknemers uit de betrokken sector, zoals bedoeld in artikel 23 van |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
aux arrêtés d'exécution de cette loi. | zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
Art. 4.Relèvent des groupes à risque pour l'application de cette |
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst bepaald : |
- les chômeurs de longue durée : | - langdurig werklozen : |
Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui | Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, |
a, durant les 12 mois précédant son entrée en service, bénéficié d'une | gedurende de 12 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder |
allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; | onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor |
- les chômeurs à qualification réduite : | alle dagen van de week; - laaggeschoolde werklozen : |
Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé de | Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende, |
plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités | ouder dan 18 jaar, die geen houder is van een getuigschrift van het |
supérieures; | hoger secundair onderwijs; |
- les travailleurs à qualification réduite : | - laaggeschoolde werknemers : |
Par "travailleur à qualification réduite", on entend : le travailleur, | Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, ouder |
âgé de plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités | dan 18 jaar, die geen bouder is van een getuigschrift van het hoger |
supérieures; | secundair onderwijs; |
- les handicapés : | - gehandicapten : |
Par "handicapé", on entend : le chômeur moins valide qui, au moment de | Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide |
son entrée en service, est inscrit auprès du Fonds public pour le | die, op het ogenblik van zijn indienstneming, bij het Rijksfonds voor |
reclassement social des moins valides ou auprès de l'un de ses | sociale reclassering van de mindervaliden of bij één van haar |
successeurs en droit; | rechtsopvolgers ingeschreven is; |
- les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel : | - deeltijds leerplichtigen : |
Par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on entend | Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende van |
: le demandeur d'emploi ayant moins de 18 ans, qui est soumis à | minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en |
l'obligation scolaire à temps partiel et qui ne suit plus | |
l'enseignement secondaire avec un plan d'apprentissage complet; | die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt; |
- les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les jeunes, les | - herintreders, jongeren, 45-plussers, allochtonen : |
personnes âgées de plus de 45 ans, les personnes d'origine étrangère : | Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die |
Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le | tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : |
demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions suivantes | 1) hij mag geen werkloosheidsuitkeringen of |
: 1) il ne peut pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ni | loopbaanonderbrekingsuitkeringen genoten hebben gedurende de periode |
d'allocations d'interruption de carrière au cours de 3 ans qui | van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; |
précèdent son entrée en service; | |
2) il ne peut pas avoir exercé une activité professionnelle au cours | 2) hij mag geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode |
des 3 ans qui précèdent son entrée en service; | van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; |
3) avant la période de 3 ans prévue en 1) et 2), il doit avoir | 3) vóór de periode van 3 jaar voorzien in 1) en 2), moet hij zijn |
interrompu ses activités professionnelles, ou n'avoir jamais exercé | beroepsactiviteit onderbroken hebben, of nooit een beroepsactiviteit |
d'activité professionnelle; | begonnen zijn; |
- les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence : | - bestaansminimumtrekkers : |
Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le | Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die op |
demandeur d'emploi qui, au moment de son entrée en service, a | |
bénéficié sans interruption depuis 6 mois au moins du minimex. | het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens 6 maanden zonder |
onderbreking het bestaansminimum ontvangt. | |
Art. 5.En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en |
Art. 5.In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 |
exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet 27 december 2006 |
portant des dispositions diverses (I), il faut entendre par "groupes à | houdende diverse bepalingen (I), wordt onder "risicogroepen met |
risque en faveur desquels les employeurs doivent réserver 0,05 p.c. de | betrekking tot het voorbehouden van 0,05 pct. van de loonmassa" |
la masse salariale" : les groupes à risque définis à l'article 1er de | verstaan : de risicogroepen bepaald in artikel 1 van hogervermeld |
l'arrêté royal susmentionné et il faut entendre par "groupes à risque | |
en faveur desquels les employeurs doivent réserver la moitié de cet | koninklijk besluit en wordt onder "risicogroepen met betrekking tot |
effort, soit 0,025 p.c. de la masse salariale" : les groupes à risque | het voorbehouden van de helft daarvan, of 0,025 pct. van de loonmassa" |
définis à l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné. | verstaan : de risicogroepen bedoeld in artikel 2 van hogervermeld |
koninklijk besluit. | |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 6.Les cotisations mentionnées à l'article 3 de cette convention |
Art. 6.De onder artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail sont perçues et recouvrées par l'Office national | vernoemde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
de sécurité sociale qui les transmet au "Fonds social et de garantie | voor Sociale Zekerheid, die ze op haar beurt overmaakt aan het |
pour les pompes funèbres", institué par la convention collective de | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen", |
travail du 6 juillet 2006. Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les pompes funèbres" fixe les modalités concrètes d'application. Art. 7.Les parties conviennent de déposer chaque année un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention collective de travail au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. CHAPITRE IV. - Durée de validité Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Art. 9.Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006. De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen" bepaalt de praktische toepassingsmodaliteiten. Art. 7.Partijen komen overeen om jaarlijks een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst neer te leggen op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van het Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Art. 9.Zij kan worden opgezegd door één van de contracterende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |