← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 10 octobre 2019, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Philippart E., de ses fonctions
de notaire à la résidence de Stavelot. Il Par arrêté royal du 3 novembre 2019, entrant en vigueur à la date
de la prestation de serment d(...)"
Notariat Par arrêté royal du 10 octobre 2019, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Philippart E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Stavelot. Il Par arrêté royal du 3 novembre 2019, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment d(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 10 oktober 2019, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Philippart E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Stavelot. Bij koninklijk besluit van 3 november 2019, dat in werking treedt op de datum van de eedafleggi |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 10 octobre 2019, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 oktober 2019, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
demande, la démission de M. Philippart E., de ses fonctions de notaire | Philippart E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
à la résidence de Stavelot. | notaris ter standplaats Stavelot. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 novembre 2019, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 3 november 2019, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer van den |
demande, la démission de M. van den Berg A., de ses fonctions de | Berg A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris |
notaire à la résidence de Seraing. | ter standplaats Seraing. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 4 juin 2020, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 4 juni 2020, die in werking treden op de |
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à | datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee |
partir de ce jour : | maanden te rekenen vanaf heden: |
- Mme Lambrechts A.-F., licenciée en droit, notaire associée à la | - is mevr. Lambrechts A.-F., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
résidence de Verlaine, est nommée notaire dans l'arrondissement | notaris ter standplaats Verlaine, benoemd tot notaris in het |
judiciaire de Liège. | gerechtelijk arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Verlaine. | De standplaats is gevestigd te Verlaine. |
- Mme Canavesi J., licenciée en droit, notaire associée à la résidence | - is mevr. Canavesi J., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris |
de Seraing, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de | ter standplaats Seraing, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
Liège. | arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Seraing. | De standplaats is gevestigd te Seraing. |
- Mme Cremer C., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is mevr. Cremer C., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Stavelot. | De standplaats is gevestigd te Stavelot. |
Par arrêtés ministériels du 5 juin 2020, | Bij ministeriële besluiten van 5 juni 2020, |
- entrant en vigueur le 1er juillet 2020, la demande d'association de | - dat in werking treedt op 1 juli 2020, is het verzoek tot associatie |
M. le Maire B., notaire à la résidence de Lasne, et de Mme Delforge | van de heer le Maire B., notaris ter standplaats Lasne, en van mevr. |
M.-J., candidat-notaire, pour former l'association « NOTALACT », à la | Delforge M.-J., kandidaat-notaris, om de associatie "NOTALACT", ter |
résidence de Lasne, est approuvée. | standplaats Lasne te vormen, goedgekeurd. |
Mme Delforge M.-J. est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Delforge M.-J. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Lasne. | standplaats Lasne. |
- la demande d'association de M. Houet B., notaire à la résidence de | - is het verzoek tot associatie van de heer Houet B., notaris ter |
Wavre, et de M. Brasseur L., candidat-notaire, pour former | standplaats Waver, en van de heer Brasseur L., kandidaat-notaris, om |
l'association « HOUET & BRASSEUR », à la résidence de Wavre, est | de associatie "HOUET & BRASSEUR", ter standplaats Waver te vormen, |
approuvée. | goedgekeurd. |
M. Brasseur L. est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Brasseur L. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Wavre. | standplaats Waver. |
Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van de |
M. Brasseur L. comme notaire associé à la résidence de Wavre. | heer Brasseur L. als geassocieerd notaris ter standplaats Waver. |
- entrant en vigueur le 30 juin 2020, la demande d'association de M. | - dat in werking treedt op 30 juni 2020, is het verzoek tot associatie |
Kremers P., notaire à la résidence de Liège (territoire du deuxième | van de heer Kremers P., notaris ter standplaats Luik (grondgebied van |
canton), et de M. Foret Ch.-H., candidat-notaire, pour former | het tweede kanton), en van de heer Foret Ch.-H., kandidaat-notaris, om |
l'association « Paul KREMERS & Charles-Henri FORET », à la résidence | de associatie "Paul KREMERS & Charles-Henri FORET", ter standplaats |
de Liège (territoire du deuxième canton), est approuvée. | Luik (grondgebied van het tweede kanton) te vormen, goedgekeurd. |
M. Foret Ch.-H. est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Foret Ch.-H. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Liège (territoire du deuxième canton). | standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton). |
- la demande d'association de M. Culot P.-E., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van de heer Culot P.-E., notaris ter |
de Beloeil, et de M. Culot P.-O., candidat-notaire, pour former | standplaats Beloeil, en van de heer Culot P.-O., kandidaat-notaris, om |
l'association « Paul-Etienne & Pierre-Olivier CULOT », à la résidence | de associatie "Paul-Etienne & Pierre-Olivier CULOT", ter standplaats |
de Beloeil, est approuvée. | Beloeil te vormen, goedgekeurd. |
M. Culot P.-O. est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Culot P.-O. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Beloeil. | standplaats Beloeil. |
Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van de |
M. Culot P.-O. comme notaire associé à la résidence de Beloeil. | heer Culot P.-O. als geassocieerd notaris ter standplaats Beloeil. |
is de aanwijzing van mevr. Buron Ch., als effectief lid in de | |
hoedanigheid van kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen | |
est renouvelée, pour une durée d'un an prenant cours le 22 juin 2020, la désignation en qualité de membre candidat-notaire du comité d'avis | voor de provincie Luxemburg, hernieuwd voor de duur van één jaar met ingang van 22 juni 2020. |
des notaires pour la province du Luxembourg de Mme Buron Ch., en | |
qualité de membre effectif. | |
Par arrêtés ministériels du 9 juin 2020, | Bij ministeriële besluiten van 9 juni 2020, |
- la demande d'extension de l'association « Deckers notarissen » à la | - is het verzoek tot uitbreiding van de associatie "Deckers |
notarissen" ter standplaats Antwerpen (grondgebied van het tweede | |
résidence d'Anvers (territoire du deuxième canton) de MM. Sledsens M., | kanton) van de heren Sledsens M., Deckers H., en Deckers Ch., en van |
Deckers H. et Deckers Ch., et de Mme Hulpiau V., notaires à la | mevr. Hulpiau V., notarissen ter standplaats Antwerpen (grondgebied |
résidence d'Anvers (territoire du deuxième canton), avec M. Hansen L., | van het tweede kanton), met de heer Hansen L., kandidaat-notaris, |
candidat-notaire, est approuvée. | goedgekeurd. |
M. Hansen L. est affecté en qualité de notaire associé à la résidence | De heer Hansen L. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
d'Anvers (territoire du deuxième canton). | standplaats Antwerpen (grondgebied van het tweede kanton). |
Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de | Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging van de heer |
M. Hansen L. comme notaire associé à la résidence d'Anvers (territoire | Hansen L. als geassocieerd notaris ter standplaats Antwerpen |
du deuxième canton). | (grondgebied van het tweede kanton). |
- la demande d'association de Mme Evenepoel I, et de Mme De Brakeleer | - is het verzoek tot associatie van mevr. Evenepoel I., en van mevr. |
I., notaires à la résidence de Ninove, et de Mme Muylaert I., | De Brakeleer I., notarissen ter standplaats Ninove, en van mevr. |
candidat-notaire, pour former l'association « Evenepoel - De Brakeleer | Muylaert I., kandidaat-notaris, om de associatie "Evenepoel - De |
- Muylaert », à la résidence de Ninove, est approuvée. | Brakeleer - Muylaert", ter standplaats Ninove te vormen, goedgekeurd. |
Mme Muylaert I. est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Muylaert I. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Ninove. | standplaats Ninove. |
Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de Mme Muylaert I. comme notaire associée à la résidence de Ninove. - la demande d'association de M. Vermeersch A., notaire à la résidence d'Oudenburg, et de Mme Vermeersch S., candidat-notaire, pour former l'association « Vermeersch A&S », à la résidence d'Oudenburg, est approuvée. Mme Vermeersch S. est affectée en qualité de notaire associée à la résidence d'Oudenburg. Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de Mme Vermeersch S. comme notaire associée à la résidence d'Oudenburg. Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van mevr. Muylaert I. als geassocieerd notaris ter standplaats Ninove. - is het verzoek tot associatie van de heer Vermeersch A., notaris ter standplaats Oudenburg, en van mevr. Vermeersch S., kandidaat-notaris, om de associatie "Vermeersch A&S", ter standplaats Oudenburg te vormen, goedgekeurd. Mevr. Vermeersch S. is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Oudenburg. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van mevr. Vermeersch S. als geassocieerd notaris ter standplaats Oudenburg. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de |
http://www.raadvst-consetat.be/). | Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). |