← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 octobre 2018, Mme Verhamme G., premier substitut de
l'auditeur du travail pr(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 octobre 2018, Mme Verhamme G., premier substitut de l'auditeur du travail pr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2018, is mevr. Verhamme G., eerste substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Gent, gemachtigd om haar ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebbe Deze machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2018, dat in wer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 octobre 2018, Mme Verhamme G., premier substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de Gand, est autorisée à continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2019. Cette autorisation est renouvelable. Par arrêté royal du 30 octobre 2018, entrant en vigueur le 31 août | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2018, is mevr. Verhamme G., eerste substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Gent, gemachtigd om haar ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2019. Deze machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2018, dat in werking treedt op |
2019 au soir, M. Demanche Y., conseiller à la cour d'appel de | 31 augustus 2019 `s avonds, is de heer Demanche Y., raadsheer in het |
Bruxelles, est admis à la retraite. | hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 novembre 2018, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 7 november 2018, dat in werking treedt op |
2019 au soir, M. Ruys R., avocat général près la cour d'appel de | 31 augustus 2019 `s avonds, is de heer Ruys R., advocaat-generaal bij |
Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 19 décembre 2018, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 19 december 2018, die in werking treden |
2019 au soir : | op 31 augustus 2019 `s avonds : |
- Mme Lenders V., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est | - is mevr. Lenders V., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
admise à la retraite à sa demande. | Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- Mme Despiegeleer M.-Ch., vice-président au tribunal de première | - is mevr. Despiegeleer M.-Ch., ondervoorzitter in de rechtbank van |
instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. | eerste aanleg Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 17 février 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 17 februari 2019, die in werking treden |
2019 au soir: | op 31 augustus 2019 `s avonds: |
- M. Tack M., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est admis | - is de heer Tack M., advocaat-generaal bij het hof van beroep te |
à la retraite à sa demande. | Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- Mme Florival C., vice-président au tribunal de première instance | - is mevr. Florival C., ondervoorzitter in de Franstalige rechtbank |
francophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- Mme Devos M., vice-président au tribunal de première instance | - is mevr. Devos M., ondervoorzitter in de Franstalige rechtbank van |
francophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- M. Langlois J., juge d'instruction au tribunal de première instance | - is de heer Langlois J., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste |
du Luxembourg, est admis à la retraite à sa demande. | aanleg Luxemburg, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Buisseret Ch., conseiller à la cour d'appel de Mons et président | - is de heer Buisseret Ch., raadsheer in het hof van beroep te Bergen |
de la chambre francophone du conseil de discipline des membres du | en voorzitter van de Franstalige kamer bij de tuchtraad van de |
personnel des services de police, est admis à la retraite à sa | personeelsleden van de politiediensten, op zijn verzoek, in ruste |
demande. | gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 28 février 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 28 februari 2019, die in werking treden |
2019 au soir: | op 31 augustus 2019 `s avonds: |
- M. Maffei P., président de section à la Cour de cassation, est | - is de heer Maffei P., sectievoorzitter in het Hof van Cassatie, op |
admise à la retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Peeraer M., juge au tribunal de police d'Anvers, est admis à la | - is de heer Peeraer M., rechter in de politierechtbank te Antwerpen, |
retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 21 mars 2019, entrant en vigueur le 31 août 2019 | Bij koninklijke besluiten van 21 maart 2019, die in werking treden op |
au soir: | 31 augustus 2019 `s avonds: |
- M. Heeren T., juge au tribunal de première instance du Limbourg, est | - is de heer Heeren T., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
admis à la retraite à sa demande. | Limburg, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de président du tribunal de première | de titel van het ambt van voorzitter van de rechtbank van eerste |
instance du Limbourg. | aanleg Limburg eershalve te voeren. |
- M. Meyns G., juge au tribunal de police de Flandre occidentale, est | - is de heer Meyns G., rechter in de politierechtbank West-Vlaanderen, |
admis à la retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 avril 2019, entrant en vigueur le 31 août 2019 | Bij koninklijk besluit van 5 april 2019, dat in werking treedt op 31 |
au soir, M. Lenvain P., juge au tribunal de police néerlandophone de | augustus 2019 `s avonds, is de heer Lenvain P., rechter in de |
Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | Nederlandstalige politierechtbank te Brussel, op zijn verzoek, in |
ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 avril 2019, Mme Selleslagh A.-M., juge de paix | Bij koninklijk besluit van 13 april 2019, is mevr. Selleslagh A.-M., |
du canton de Dinant, est admise à la retraite à la date du 31 août | vrederechter van het kanton Dinant, in ruste gesteld op datum van 31 |
2019 au soir. | augustus 2019 's avonds. |
Elle a droit à l'éméritat. | Zij heeft recht op het emeritaat. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Elle est autorisée, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Zij is, op haar verzoek, gemachtigd om haar ambt verder uit te oefenen |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in haar |
juridiction pour une période de six mois maximum renouvelable une | rechtscollege voor een periode van zes maanden, dewelke eenmaal |
fois. | hernieuwd kan worden. |
Par arrêtés royaux du 22 avril 2019, est renouvelée pour un terme de | Bij koninklijke besluiten van 22 april 2019, is hernieuwd voor een |
trois ans prenant cours le 17 août 2019, la désignation aux fonctions | termijn van drie jaar met ingang van 17 augustus 2019, de aanwijzing |
de premier substitut du procureur du Roi près la parquet de Liège de : | tot de functie van eerste substituut-procureur des Konings bij het |
parket Luik van : | |
? Mme Vandeweerd N., substitut du procureur du Roi près le parquet de | ? mevr. Vandeweerd N., substituut-procureur des Konings bij het parket |
Liège; | Luik. |
? Mme Masson S., substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière | ? mevr. Masson S., substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd |
fiscale, près le parquet de Liège. | in fiscale aangelegenheden bij het parket Luik. |
Par arrêtés royaux du 26 avril 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 26 april 2019, die in werking treden op |
2019 au soir: | 31 augustus 2019 `s avonds: |
- Mme Regout M., président de section à la Cour de cassation, est | - is mevr. Regout M., sectievoorzitter in het Hof van Cassatie, op |
admise à la retraite à sa demande. | haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- Mme Moerman A., juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au | - is mevr. Moerman A., rechter in de familie- en jeugdrechtbank in de |
tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 2 mai 2019, entrant en vigueur le 31 août 2019 au soir, est acceptée la démission de M. Panis L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Genk. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2 mei 2019, dat in werking treedt op 31 augustus 2019 `s avonds, is aan de heer Panis L., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Genk. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 17 mai 2019, entrant en vigueur le 1er septembre | Bij koninklijke besluiten van 17 mei 2019, die in werking treden op 1 |
2019, | september 2019, |
- M. Vanthuyne Y., juge de paix du canton de | - is de heer Vanthuyne Y., vrederechter van het kanton |
Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, est nommé juge de paix du canton de | Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, benoemd tot vrederechter van het |
Chimay, sans qu'il soit fait application de l'article 287 sexies du | kanton Chimay, zonder toepassing van artikel 287sexies van het |
Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment. | Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging. |
- sont nommés juge suppléant à la justice de paix du canton de Chimay: | - zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van |
het kanton Chimay: | |
? M. Bardiau M., | ? de heer Bardiau M., |
? M. Demanet Y., | ? de heer Demanet Y., |
? M. Gillain A., | ? de heer Gillain A., |
? Mme Leurquin B., | ? mevr. Leurquin B., |
? M. Lambot J.-M., | ? de heer Lambot J.-M., |
juges suppléants à la justice de paix du canton de | plaatsvervangende rechters in het vredegerecht van het kanton |
Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château. | Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château. |
Par arrêtés royaux du 23 mai 2019, | Bij koninklijke besluiten van 23 mei 2019, |
- la désignation de M. Van Wambeke Ch., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Van Wambeke Ch., rechter in de |
instance d'Anvers, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, tot de functie van |
est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van |
septembre 2019. | vijf jaar met ingang van 1 september 2019. |
- la désignation de M. Guerra V., substitut du procureur du Roi près | - is de aanwijzing van de heer Guerra V., substituut-procureur des |
le parquet de Liège, aux fonctions de premier substitut du procureur | Konings bij het parket Luik, tot de functie van eerste |
du Roi près ce parquet, est renouvelée pour un terme de trois ans | substituut-procureur des Konings bij dit parket, hernieuwd voor een |
prenant cours le 17 août 2019. | termijn van drie jaar met ingang van 17 augustus 2019. |
- la désignation de Mme Moline F., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Moline F., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge au tribunal de la famille | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van rechter in de familie- en |
et de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux | jeugdrechtbank in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee |
ans prenant cours le 1er septembre 2019. | jaar met ingang van 1 september 2019. |
Par arrêtés royaux du 6 juin 2019, entrant en vigueur le 31 août 2019 | Bij koninklijke besluiten van 6 juni 2019, die in werking treden op 31 |
au soir : | augustus 2019 's avonds: |
? est acceptée la démission de M. Peeters J., de ses fonctions de juge | ? is aan de heer Peeters J., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant au tribunal de police d'Anvers, division de Turnhout. | plaatsvervangend rechter in de politierechtbank Antwerpen, afdeling |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Turnhout. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
? est acceptée la démission de M. Desmet F., de ses fonctions de juge | ? is aan de heer Desmet F., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du canton de Menin. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Menen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
? la désignation de Mme Lierneux D., juge au tribunal de première | ? is de aanwijzing van mevr. Lierneux D., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge au tribunal de la famille | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van rechter in de familie- en |
et de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq | jeugdrechtbank in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf |
ans prenant cours le 1er septembre 2019. | jaar met ingang van 1 september 2019. |
Par arrêté royal du 11 juin 2019, entrant en vigueur le 31 août 2019 | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2019, dat in werking treedt op 31 |
au soir, M. Lepaffe C., juge au tribunal de première instance | augustus 2019 `s avonds, is de heer Lepaffe C., rechter in de |
francophone de Bruxelles, est admis à la retraite. | Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 28 juin 2019, | Bij koninklijke besluiten van 28 juni 2019, |
- entrant en vigueur le 31 août 2019 au soir, est acceptée la | - dat in werking treedt op 31 augustus 2019 `s avonds, is aan de heer |
démission de M. Nuyens M., de ses fonctions de juge suppléant à la | Nuyens M., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter |
justice de paix du canton de Merksem. | in het vredegerecht van het kanton Merksem. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- la désignation de Mme De Becker A., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. De Becker A., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
septembre 2019. | september 2019. |
- la désignation de Mme Henkinbrant C., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Henkinbrant C., rechter in de rechtbank |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge au tribunal de la famille | van eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van rechter in de |
et de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux | familie- en jeugdrechter van deze rechtbank, hernieuwd voor een |
ans prenant cours le 1er septembre 2019. | termijn van twee jaar met ingang van 1 september 2019. |
- la désignation de Mme Chardon M., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Chardon M., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van beslagrechter in deze |
est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
septembre 2019. | september 2019. |
Par arrêté royal du 8 juillet 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 8 juli 2019, dat in werking treedt op 31 |
2019, M. Maes L., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, | augustus 2019, is de heer Maes L., kamervoorzitter in het hof van |
est admis à la retraite à sa demande. | beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de premier président de la cour d'appel de | de titel van het ambt van eerste voorzitter van het hof van beroep te |
Bruxelles. | Brussel eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 juillet 2019, Mme Devaux P., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 12 juli 2019, is mevr. Devaux P., rechter |
de première instance du Luxembourg, est désignée aux fonctions de juge | in de rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, aangewezen tot de functie |
d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er | van onderzoeksrechter in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar |
septembre 2019. | met ingang van 1 september 2019. |
Par arrêté royal du 16 juillet 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 16 juli 2019, dat in werking treedt op 31 |
2019, M. Pasteger L., vice-président et juge au tribunal de la famille | augustus 2019, is de heer Pasteger L., ondervoorzitter en rechter in |
et de la jeunesses au tribunal de première instance de Liège, est | de familie- en jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik, op |
admis à la retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 juillet 2019 Mme De Soete M., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 16 juli 2019 is mevr. De Soete M., |
second canton de Namur, est autorisée, à sa demande, à continuer | vrederechter van het tweede kanton Namen, op haar verzoek, gemachtigd |
d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue | om haar ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats |
vacante au sein de sa juridiction et, au plus tard, jusqu'au 31 | die is opengevallen in haar rechtscollege en uiterlijk tot 31 januari |
janvier 2020 au soir. | 2020 `s avonds. |
Par arrêté royal du 22 juillet 2019, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 22 juli 2019, dat in werking treedt op 31 |
2019 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission honorable de | augustus 2019 's avonds, is aan mevr. Vanholme G., op haar verzoek, |
Mme Vanholme G., de ses fonctions d'avocat général près la cour du | eervol ontslag verleend uit haar ambt van advocaat-generaal bij het |
travail de Gand. | arbeidshof te Gent. |
Par arrêté royal du 22 juillet 2019, est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 22 juli 2019, is aan de heer Haenecour B., |
démission de M. Haenecour B., de ses fonctions de juge suppléant à la | op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
justice de paix du canton de Soignies. | rechter in het vredegerecht van het kanton Zinnik. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 17 juillet 2019, sont désignés magistrat | Bij koninklijke besluiten van 17 juli 2019, zijn aangewezen tot |
suppléant au tribunal de première instance du Hainaut : | plaatsvervangend magistraat in de rechtbank van eerste aanleg |
- Mme Delplancq Fr., vice-président honoraire au tribunal de première | Henegouwen: - mevr. Delplancq Fr., ere-ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
instance du Hainaut ; | aanleg Henegouwen ; |
- M. Delvaux A., juge honoraire au tribunal de première instance du | - de heer Delvaux A., ererechter in de rechtbank van eerste aanleg |
Hainaut. | Henegouwen. |
Par arrêté royal du 22 juillet 2019, la désignation de Mme De Schrijver V., juge au tribunal de première instance du Hainaut, aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre 2019. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - | Bij koninklijk besluit van 22 juli 2019, is de aanwijzing van mevr. De Schrijver V., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van rechter in de familie- en jeugdrechter van deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 september 2019. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de |
http://www.raadvst-consetat.be/). | Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). |