← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 octobre 2017, M. De Croock G., juge au tribunal de
commerce de Gand, est aut(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 octobre 2017, M. De Croock G., juge au tribunal de commerce de Gand, est aut(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2017, is de heer De Croock G., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor ee Deze machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 7 januari 2018, dat in wer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 octobre 2017, M. De Croock G., juge au tribunal de commerce de Gand, est autorisé à continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er octobre 2018. Cette autorisation est renouvelable. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2017, is de heer De Croock G., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 oktober 2018. Deze machtiging kan worden hernieuwd. |
Par arrêté royal du 7 janvier 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 7 januari 2018, dat in werking treedt op 30 |
2018 au soir, M. Boyen A., premier président à la cour d'appel de | september 2018 's avonds, is de heer Boyen A., eerste voorzitter van |
Gand, est admis à la retraite. | het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 mars 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 18 maart 2018, dat in werking treedt op 30 |
2018 au soir, Mme Scarcez M., juge au tribunal de première instance de | september 2018 's avonds, is mevr. Scarcez M., rechter in de rechtbank |
Namur, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg Namen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 30 mars 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijke besluiten van 30 maart 2018, die in werking treden op |
2018 au soir : | 30 september 2018 's avonds : |
- Mme Putzeys F., président de chambre et juge d'appel de la famille | - is mevr. Putzeys F., kamervoorzitter en familie- en jeugdrechter in |
et de la jeunesse à la cour d'appel de Mons, est admise à la retraite | hoger beroep in het hof van beroep te Bergen, op haar verzoek, in |
à sa demande. | ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- Mme Behets-Wydemans B., juge au tribunal de première instance | - is mevr. Behets-Wydemans B., rechter in de Franstalige rechtbank van |
francophone de Bruxelles, est admise à la retraite. | eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 mai 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 4 mei 2018, dat in werking treedt op 30 |
2018 au soir, M. Denys Ph., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, | september 2018 's avonds, is de heer Denys Ph., raadsheer in het hof |
est admis à la retraite à sa demande. | van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 8 mai 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 8 mei 2018, dat in werking treedt op 30 |
2018 au soir, Mme Hermans M., juge au tribunal de police d'Anvers, est | september 2018 's avonds, is mevr. Hermans M., rechter in de |
admise à la retraite à sa demande. | politierechtbank Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 juin 2018, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2018, dat in werking treedt op 30 |
2018 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme | september 2018 's avonds, is aan mevr. Dethinne-Delplanche N., op haar |
Dethinne-Delplanche N., de ses fonctions de juge consulaire au | verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van rechter in handelszaken in |
tribunal de commerce de Liège, division de Namur. | de rechtbank van koophandel te Luik, afdeling Namen. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 juillet 2018, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 15 juli 2018, dat in werking treedt op 30 |
septembre 2018 au soir, M. Mathieu J., premier substitut du procureur | september 2018 's avonds, is de heer Mathieu J., eerste |
du Roi près le parquet de Charleroi, est admis à la retraite. | substituut-procureur des Konings bij het parket te Charleroi, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat. | Hij heeft aanspraak op het emeritaat. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 juillet 2018, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 30 juli 2018, dat in werking treedt op 30 |
septembre 2018 au soir, M. Teirlinck E., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - | september 2018 's avonds, is de heer Teirlinck E., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de |
http://www.raadvst-consetat.be/). | Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). |