Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Appel à candidatures en vue d'établir une liste de membres non permanents pour la chambre francophone de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires Base légale pour la nomination : Arrêté royal du 23 septembre 2018 établ Contexte : La loi établissant un registre national des experts judiciaires stipule que l'inscrip(...)"
Appel à candidatures en vue d'établir une liste de membres non permanents pour la chambre francophone de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires Base légale pour la nomination : Arrêté royal du 23 septembre 2018 établ Contexte : La loi établissant un registre national des experts judiciaires stipule que l'inscrip(...) Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden deskundigen voor de Franstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd gerechtsdeskundigen Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit 23 september 2018 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aan(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel à candidatures en vue d'établir une liste de membres non permanents pour la chambre francophone de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires Base légale pour la nomination : Arrêté royal du 23 septembre 2018 établissant la composition et le fonctionnement de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires, les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden deskundigen voor de Franstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd gerechtsdeskundigen Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit 23 september 2018 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en
jurés en exécution de l'article 991ter, dernier alinéa du Code vertalers-tolken, ter uitvoering van artikel 991ter, laatste lid, van
Judiciaire et de l'art 20 de la loi du 10 avril 2014 modifiant het Gerechtelijk Wetboek, van artikel 20 van de wet van 10 april 2014
diverses dispositions en vue d'établir un registre national des tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de
experts judiciaires et établissant un registre national des oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot
traducteurs, interprètes et traducteurs interprètes jurés et de la loi oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken
du 19 avril 2017 modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code en vertalers-tolken en van de wet van 19 april 2017 tot wijziging van
judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. Contexte : La loi établissant un registre national des experts judiciaires stipule que l'inscription au registre national des experts judiciaires ainsi que la prolongation de l'inscription s'effectuent sur avis de la commission d'agrément. Elle intervient lorsqu'il s'agit d'imposer des sanctions. Elle est chargée du contrôle permanent de la qualité assuré par le Service Public Fédéral Justice sur les désignations des experts judiciaires ainsi que sur la qualité de l'exécution des missions qui leurs sont confiées. het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. Context: Krachtens de wet gebeurt de opname in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en de verlenging ervan na advies van een aanvaardingscommissie. De commissie komt ook tussen bij het opleggen van sancties. Daarenboven is zij belast met het toezicht op de permanente kwaliteitsbewaking door de Federale Overheidsdienst Justitie op de aanstellingen van de gerechtsdeskundigen en op de kwaliteit van de hun toevertrouwde opdrachten.
En vertu des articles 4 et 5 de l'arrêté royal établissant la Op grond van de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit tot
composition et le fonctionnement de la commission d'agrément : vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie:
- La commission est composée de 2 chambres, une chambre francophone et - is de aanvaardingscommissie samengesteld uit twee kamers, een
une chambre néerlandophone. La chambre francophone est aussi Nederlandstalige en een Franstalige. De Franstalige kamer is ook
compétente pour examiner les dossiers en langue allemande. bevoegd voor de behandeling van de dossiers in het Duits;
- Chaque chambre se compose de 5 membres : 4 membres permanents et 1 - bestaat elke kamer uit vijf leden: vier permanente leden en een
membre non permanent. niet-permanent lid.
Les membres non permanents sont désignés par séance par le président De niet-permanente leden worden door de voorzitter van de betrokken
de la chambre concernée. Il s'agit de personnes choisies en raison de kamer per zitting aangeduid. Het betreft personen gekozen omwille van
leur expertise spécifique. Le Ministre de la Justice désigne les een specifieke deskundigheid. De Minister van Justitie duidt de
personnes qui peuvent siéger comme membre non permanent. Il établit personen aan die kunnen zetelen als niet-permanent lid. Hij stelt per
par rôle linguistique, une liste de membres non permanents pour le taalrol een lijst op met niet-permanente leden voor de behandeling van
traitement des dossiers des experts judiciaires et une liste de de dossiers van de gerechtsdeskundigen en een lijst van de niet
membres non permanents pour le traitement des dossiers des permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de beëdigd
traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. Ces listes vertalers, tolken en vertalers-tolken. Deze lijsten worden jaarlijks
sont revues annuellement. La liste de membres non permanents pour le traitement des dossiers des experts judiciaires est subdivisée par domaine d'expertise repris au registre national. Un expert et un remplaçant sont désignés par domaine d'expertise. Fonction : Eclairer la commission sur les aspects techniques des dossiers traités sur base de son domaine de spécialisation ainsi que sur les règles déontologiques applicables à leur rôle et fonction. Tâches : Le membre non permanent participe aux séances de la chambre francophone sur invitation du président. Il participe aux discussions et aux votes pour le(s) dossier(s) pour le(s)quel(s) il a été désigné. Il participe à l'élaboration des avis écrits de la commission qui seront transmis au Ministre de la Justice afin qu'il prenne décision sur : - les demandes d'inscription et prolongation - les suspensions, radiations temporaires et définitives d'experts judiciaires du registre herzien. De lijst van niet-permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de gerechtsdeskundigen wordt onderverdeeld per expertisedomein opgenomen in het nationaal register. Er wordt een deskundige en plaatsvervanger per domein aangewezen. Functie: Op basis van het specialisatiedomein de commissie informatie verschaffen over de technische aspecten van de behandelde dossiers en over de deontologische regels die gelden in het kader van hun rol en functie. Taken: Het niet-permanente lid neemt, op uitnodiging van de voorzitter, deel aan de zitting van de Franstalige kamer. Hij neemt deel aan de besprekingen en de stemming in het kader van het dossier of de dossiers waarvoor hij werd uitgenodigd om te zetelen. Hij werkt mee aan de opmaak van de schriftelijke adviezen van de commissie die aan de Minister van Justitie worden bezorgd om te beslissen over: - de aanvragen tot opname en verlenging - de schorsingen en de voorlopige en definitieve schrappingen van gerechtsdeskundigen uit het register
- les évaluations de la formation juridiques (arrêté royal relatif à - de evaluaties van de juridische opleiding (koninklijk besluit
la formations juridiques, article 10, § 1) betreffende de juridische opleiding, artikel 10, § 1)
Il participe au contrôle permanent sur les désignations et sur la Hij werkt mee aan het permanente toezicht op de aanstellingen en op de
qualité de l'exécution de la mission. kwaliteit van de uitvoering van de opdracht.
Il participe au contrôle par rapport au respect du code de déontologie Hij werkt mee aan het toezicht op de inachtneming van de deontologische code van de gerechtsdeskundigen.
des experts judiciaires. Deelnemingsvoorwaarden:
Conditions de participation :
- vous pouvez démontrer une connaissance approfondie de l'un des - u kunt een grondige kennis in een van de tweeëntwintig hierna
vingt-deux domaines repris ci-après ; vermelde domeinen aantonen;
- vous êtes d'expression française ; - u bent Franstalig;
- vous satisfaites aux conditions de l'article 991quater, 4°, du Code - u voldoet aan de voorwaarden van artikel 991quater, 4°, van het
judiciaire Gerechtelijk Wetboek
Liste des vingt-deux domaines déterminés par le Ministre de la Justice Lijst van de tweeëntwintig domeinen bepaald door de minister van
: Justitie:
1. Agriculture - jardinage - forestier - alimentation 1. Landbouw - tuinieren - houtvesterij - voeding
2. Animaux 2. Dieren
3. Arts - antiquités 3. Kunst - antiek
4. Bâtiment 4. Bouw
5. Chimie 5. Chemie
6. Economie - finances - fiscalité - comptabilité - révisorat 6. Economie - financiën - fiscaliteit - boekhouding - revisoraat
7. Electricité - électronique - énergie 7. Elektriciteit - elektronica - energie
8. Environnement 8. Milieu
9. Forensique 9. Forensische wetenschap
10. Immobilier 10. Vastgoed
11. Incendie - explosions 11. Brand - ontploffingen
12. Industrie - machines - technique 12. Industrie - machines - techniek
13. Informatique - ordinateurs - télécommunication 13. Informatica - computers - telecommunicatie
14. Matériaux - produits 14. Materialen - producten
15. Médecine 15. Geneeskunde
16. Médecine dentaire 16. Tandheelkunde
17. Paramédical 17. Paramedische wetenschappen
18. Propriété intellectuelle (incl. saisie en matière de contrefaçon) 18. Intellectuele eigendom (incl. beslag inzake namaak)
19. Psychologie - psychothérapie 19. Psychologie - psychotherapie
20. Récréation 20. Recreatie
21. Transports et logistique 21. Transport en logistiek
22. Travaux publics - infrastructure 22. Openbare werken - infrastructuur
Compétences : Competenties:
Connaissances des pratiques professionnelles liées aux domaines Kennis van de professionele handelwijzen in het kader van de bedoelde
d'expertise visés (techniques, méthodologiques, déontologiques, ...); expertisedomeinen (technieken, methoden, deontologie, enz.).
Atouts : Pluspunten:
- Avoir publié dans votre domaine de spécialisation - Gepubliceerd hebben over uw specialisatiedomein
- Avoir une expérience dans des organismes similaires - Ervaring in soortgelijke organen
- Etre professeur dans une faculté en lien avec votre domaine de spécialisation - Docent zijn in een faculteit in samenhang met uw specialisatiedomein
- Satisfaire aux conditions de la formation juridique ou avoir obtenu - Voldoen aan de voorwaarden inzake de juridische opleiding of een
une dispense vrijstelling hebben gekregen
- Connaitre la règlementation relative au registre national des - Kennis van de regelgeving betreffende het nationaal register voor
experts judiciaires et les obligations déontologiques ; gerechtsdeskundigen en de deontologische verplichtingen;
- Parler allemand - Duits spreken
Candidature : Kandidatuur:
Votre candidature doit être introduite par courrier dans les 30 jours Uw kandidatuur moet binnen 30 dagen volgend op deze bekendmaking in
suivant la présente publication au Moniteur belge à l'attention du het Belgisch Staatsblad per brief ter attentie van de minister van
Ministre de la Justice, à l'adresse suivante : Justitie worden ingediend op het volgende adres:
SPF Justice FOD Justitie
Direction Général de l'Organisation Judiciaire Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie
Service du Registre national des experts judiciaires Dienst Nationaal register voor gerechtsdeskundigen
Boulevard de Waterloo 80, 6ème étage Waterloolaan 80, 6de verdiep
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Votre candidature doit être accompagnée d'un CV détaillé reprenant le Bij uw kandidatuur moet u een gedetailleerd CV voegen met de het
ou les domaines pour le(s)quel(s) vous posez votre candidature, de domein of de domeinen waarvoor u zich kandidaat stelt, al uw titels,
tous vos titres, compétences, atouts en lien avec la fonction ainsi competenties en pluspunten in relatie met de functie en de elementen
que les éléments permettant d'apprécier la motivation pour la fonction. op basis waarvan uw motivatie voor de functie kan worden beoordeeld.
Le Ministre de la Justice prendra la décision finale quant aux choix De Minister van Justitie neemt de uiteindelijke beslissing wat de
des candidats. keuze van de kandidaten betreft.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à Fabrice Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Fabrice Gason per email
Gason par email fabrice.gason@just.fgov.be fabrice.gason@just.fgov.be
^