Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomination de m Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomination de m Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en ben Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van
qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het
allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor
médicaux. - Démission et nomination de membres geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van leden
Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de
la présente publication, démission honorable de ses fonctions de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van
membre suppléant de la Chambre de recours qui connaît de tous les plaatsvervangend lid van de Kamer van beroep die kennis neemt van alle
dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld,
auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van
national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. HAXHE, het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend
Quentin. aan de heer HAXHE, Quentin.
Par le même arrêté, M. BOTTCHER, Nicolas, est nommé en qualité de Bij hetzelfde besluit, wordt de heer BOTTCHER, Nicolas, benoemd in de
membre suppléant à ladite Chambre de recours, sur la présentation hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van beroep,
d'une association représentative des dispensateurs des prestations op voordracht van een representatieve vereniging van de zorgverleners
visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, en gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de gecoördineerde wet van 14
juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te voeren, ter vervanging van de
remplacement de M. HAXHE, Quentin, dont il achèvera le mandat. heer HAXHE, Quentin, wiens mandaat hij zal voleindigen.
Par le même arrêté, Mme CEYSENS, Emmanuelle, est nommée en qualité de Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. CEYSENS, Emmanuelle, benoemd in de
membre effectif à ladite Chambre de recours, sur la présentation d'une hoedanigheid van werkend lid bij genoemde Kamer van beroep, op
association représentative des dispensateurs des prestations visées à voordracht van een representatieve vereniging van de zorgverleners
l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, en gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de gecoördineerde wet van 14
juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te voeren, ter vervanging van de
remplacement de M. LOISEAU, Jean, pour un terme expirant le 8 juin heer LOISEAU, Jean, voor een termijn verstrijkend op 8 juni 2020.
2020. Par le même arrêté, sont nommés membres à ladite Chambre de recours, Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemde Kamer van
sur la présentation d'une association représentative des dispensateurs beroep, op voordracht van een representatieve vereniging van de
des prestations visées à l'article 34, 11° de la loi coordonnée du 14 zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11° van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te
juillet 1994, pour un terme expirant le 8 juin 2020 : voeren, voor een termijn verstrijkend op 8 juni 2020 :
- M. BOTTCHER, Nicolas, en qualité de membre effectif, en remplacement - de heer BOTTCHER, Nicolas, in de hoedanigheid van werkend lid, ter
de M. LOISEAU, Jean; vervanging van de heer LOISEAU Jean;
- Mme GOOSSENS, Amélie et M. DAURIAC, Bertrand, en qualité de membres - Mevr. GOOSSENS, Amélie en de heer DAURIAC, Bertrand, in de
suppléants, en remplacement respectivement de MM. ANTOINE, Alban et hoedanigheid van plaatsvervangende leden, ter vervanging van
BURY, Jean. respectievelijk de heren ANTOINE, Alban en BURY, Jean.
Par le même arrêté, M. LAMBOTTE, Pierre-Yves, est nommé en qualité de Bij hetzelfde besluit, wordt de heer LAMBOTTE, Pierre-Yves, benoemd in
de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van
membre suppléant à ladite Chambre de recours, sur la présentation beroep, op voordracht van een representatieve vereniging van de
d'une association représentative des établissements hospitaliers, en verplegingsinrichtingen, ter vervanging van de heer BURY, Jean, voor
remplacement de M. BURY, Jean, pour un terme expirant le 8 juin 2020. een termijn verstrijkend op 8 juni 2020.
^