Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van
première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in
en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor
et de contrôle médicaux. - Démission et nomination de membres geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van leden
Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de
la présente publication, démission honorable de ses fonctions de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van
membre suppléant de la Chambre de première instance qui connaît de plaatsvervangend lid van de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt
tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden
instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
HAXHE, Quentin, sur la présentation d'une association représentative invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer HAXHE, Quentin, op
des établissements hospitaliers et sur la présentation d'une voordracht van een representatieve vereniging van de
association représentative des dispensateurs des prestations visées à verplegingsinrichtingen en op voordracht van een representatieve
l'article 34, 11° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. vereniging van de zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11°
van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit
Par le même arrêté, Mme CEYSENS, Emmanuelle, est nommée en qualité de te voeren. Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. CEYSENS, Emmanuelle, benoemd in de
membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste
présentation d'une association représentative des établissements aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de
hospitaliers et sur la présentation d'une association représentative verplegingsinrichtingen en op voordracht van een representatieve
des dispensateurs des prestations visées à l'article 34, 11° de la loi vereniging van de zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11°
van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit
coordonnée du 14 juillet 1994, en remplacement de M. HAXHE, Quentin, te voeren, ter vervanging van de heer HAXHE, Quentin, wiens mandaten
dont elle achèvera les mandats. zij zal voleindigen.
Par le même arrêté, Mme GOOSSENS, Amélie, est nommée en qualité de Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. GOOSSENS, Amélie, benoemd in de
membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste
présentation d'une association représentative des dispensateurs des aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de
prestations visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te
juillet 1994, pour un terme expirant le 9 juin 2020. voeren, voor een termijn verstrijkend op 9 juni 2020.
Par le même arrêté, M. DAURIAC, Bertrand, est nommé en qualité de Bij hetzelfde besluit, wordt de heer DAURIAC, Bertrand, benoemd in de
membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste
présentation d'une association représentative des dispensateurs des aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de
prestations visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te
juillet 1994, en remplacement de M. RONDAL, Pierre, pour un terme voeren, ter vervanging van de heer RONDAL, Pierre, voor een termijn
expirant le 9 juin 2020. verstrijkend op 9 juni 2020.
^