Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 13 décembre 2017 relatif aux chapitres 7, 8 et 9 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de marchandises dangereuses de la classe Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de marchandises dangereuses de la clas(...) | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met betrekking tot de hoofdstukken 7, 8 en 9 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer va Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goedere(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement de l'Agence | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Reglement van het |
fédérale de Contrôle nucléaire du 13 décembre 2017 relatif aux | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met |
chapitres 7, 8 et 9 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le | betrekking tot de hoofdstukken 7, 8 en 9 van het koninklijk besluit |
transport de marchandises dangereuses de la classe 7 | van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het |
marchandises dangereuses de la classe 7, articles 39, 111, 112, 115, | vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, artikelen 39, 111, |
117, 120, 123, 126, 130, 131, 132 et 133, | 112, 115, 117, 120, 123, 126, 130, 131, 132 en 133, |
Arrête : | Besluit : |
Art. 1.Définitions |
Art. 1.Definities |
Pour l'application du présent arrêté les définitions données à | Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities die gegeven |
l'article 5 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le | zijn in artikel 5 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 |
transport de marchandises dangereuses de la classe 7 sont d'application. | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7. |
En complément de ces définitions, pour l'application du présent | Ter aanvulling van deze definities wordt voor de toepassing van dit |
règlement est entendu par : | reglement verstaan onder: |
1° AR transport: l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le | 1° KB vervoer: het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende |
transport de marchandises dangereuses de la classe 7; | het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7; |
2° AR documents nucléaires: l'arrêté royal du 17 octobre 2011 portant | 2° KB nucleaire documenten: het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 |
sur la catégorisation et la protection des documents nucléaires; | houdende de categorisering en de bescherming van nucleaire documenten; |
3° concepteur : la personne physique ou morale qui a rédigé le dossier | 3° ontwerper: de natuurlijke of rechtspersoon die het |
de sûreté; | veiligheidsdossier heeft opgesteld; |
4° mesures compensatoires: les précautions spéciales ou opérations | 4° compenserende maatregelen: de speciale voorzorgen of speciale |
spéciales prescrites, administratives ou autres, qui seront appliquées | transportoperaties, van administratieve of andere aard, die tijdens |
en cours de transport pour compenser le non-respect de certaines | het vervoer van toepassing zijn om de niet naleving van sommige |
prescriptions des conventions et règlements internationaux en vigueur | voorschriften van de van kracht zijnde internationale overeenkomsten |
et qui permettent de garantir un niveau de sûreté équivalent à celui | en reglementen te compenseren en die een veiligheidsniveau moeten |
qui serait atteint si toutes les prescriptions des conventions et | garanderen dat evenwaardig is aan het niveau dat zou bereikt worden |
règlements internationaux en vigueur étaient respectées. | indien al de geldende voorschriften zouden worden nageleefd. |
Art. 2.Demande d'approbation (articles 111 et 112 AR transport) |
Art.2. Aanvraag tot goedkeuring (artikelen 111 en 112 KB vervoer) |
Art. 2.1 Modalités relatives à toutes approbations. | Art. 2.1 Modaliteiten met betrekking tot alle goedkeuringen. |
Une demande d'obtention d'une approbation est introduite par écrit | Een aanvraag tot het bekomen van een goedkeuring wordt schriftelijk |
auprès de l'Agence, accompagnée de la dernière version relevante du | ingediend bij het Agentschap, vergezeld van de laatste relevante |
dossier de sûreté attestant que les exigences des conventions et | versie van het veiligheidsdossier waarin wordt aangetoond dat aan de |
règlements internationaux en vigueur qui règlent le transport de | vereisten van de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en |
marchandises dangereuses sont respectées et de l'éventuel certificat | reglementen voor het vervoer van gevaarlijke goederen wordt voldaan en |
d'approbation du pays d'origine. | van het eventuele goedkeuringscertificaat van het land van oorsprong. |
Le dossier de sûreté en question est soumis en 2 exemplaires : | Het betrokken veiligheidsdossier wordt ingediend in 2 exemplaren: |
1° une version papier tenant compte des instructions suivantes : | 1° een papieren versie, rekening houdend met de volgende richtlijnen: |
a. documents couleurs imprimés au format A4, de préférence recto-verso | a. documenten in kleur afgedrukt op A4-formaat, bij voorkeur |
(duplex) et perforés selon la norme ISO 838; | recto-verso (duplex) en met perforatie volgens de norm ISO 838; |
b. plans imprimés au format original et pliés au format A4; | b. plannen afgedrukt op origineel formaat en gevouwen naar A4-formaat; |
2° une version électronique de bonne qualité tenant compte des | 2° een elektronische versie van goede kwaliteit, rekening houdend met |
instructions suivantes : | de volgende richtlijnen: |
a. fichiers uniquement en PDF, créés de préférence à partir des | a. enkel PDF-bestanden, bij voorkeur aangemaakt vanuit de applicaties |
applications et avec polices intégrées; | en met embedded fonts; |
b. les fichiers ne peuvent pas avoir une taille supérieure à 200 MB. | b. de bestanden mogen niet groter zijn dan 200 MB. |
Un dossier de sûreté n'est pas requis dans le cas d'une approbation | Een veiligheidsdossier is niet vereist indien het een goedkeuring |
concernant les dispositions de : | betreft volgens de bepalingen van: |
1° l'article 6.4.22.8 (a) ou 1.6.6.2.1 (b) de l'ADR ou du RID; | 1° artikel 6.4.22.8 (a) of 1.6.6.2.1 (b) van het ADR of RID; |
2° l'article 1.2.1 ou 1.6.6 de l'ADN; | 2° artikel 1.2.1 of 1.6.6 van het ADN; |
3° l'article 7.24.2.1 b) des instructions techniques de l'OACI; | 3° artikel 7.24.2.1 b) van de technische instructies van ICAO; |
4° l'article 6.4.24.2 du code IMDG. | 4° artikel 6.4.24.2 van IMDG code. |
Le dépôt se fait conformément aux règles relatives à la sécurité des | De wijze van indiening gebeurt overeenkomstig de bepalingen met |
documents visées à l'AR documents nucléaires. | betrekking tot de beveiliging van documenten opgenomen in het KB |
Chaque demande contient également les renseignements suivants : | nucleaire documenten. Elke aanvraag bevat bovendien ook de volgende informatie : |
1° le nom et les coordonnées de la personne de contact auprès du demandeur; | 1° de naam en contactgegevens van de contactpersoon bij de aanvrager; |
2° le nom et les coordonnées de la personne de contact auprès du | 2° de naam en contactgegevens van de contactpersoon bij de ontwerper |
concepteur s'il n'est pas le demandeur; | indien deze niet de aanvrager is; |
3° les données de facturation; | 3° facturatiegegevens; |
4° si possible, une description et le planning de l'utilisation prévue | 4° indien mogelijk, een beschrijving en de planning van het voorziene |
sur le territoire belge. | gebruik op Belgisch grondgebied. |
Art. 2.2 Renseignements supplémentaires lors d'une demande | Art. 2.2 Bijkomende informatie bij een aanvraag voor goedkeuring van |
d'approbation d'un modèle de colis | een model van collo |
Als handleiding voor het opstellen van een veiligheidsdossier wordt | |
L'édition la plus récente du document "Package Design Safety Reports | bij voorkeur de meest recente editie van het document "Package Design |
for the Transport of Radioactive Material", publié par l'European | Safety Reports for the Transport of Radioactive Material", uitgegeven |
Association of Competent Authorities, est utilisée de préférence comme | door de European Association of Competent Authorities, gebruikt. |
manuel pour établir un dossier de sûreté. | |
Dans les cas où un dossier d'options de sûreté doit être introduit, ce | In de gevallen waar er een veiligheidsoptiesdossier moet ingediend |
dossier d'options de sûreté contient au moins les éléments suivants : | worden, bevat dit veiligheidsoptiesdossier minstens volgende |
1° les principes de démonstration de conformité à la réglementation; | elementen: 1° de principes van de demonstraties van de conformiteit aan de |
2° les méthodes de calculs et conditions préalables associées; | reglementering; 2° de berekeningsmethodes en randvoorwaarden; |
3° les normes utilisées; | 3° de gebruikte normen; |
4° le programme des essais éventuels. | 4° het programma van de eventuele testen. |
Art. 3.Prolongation et/ou modification d'une approbation (article 117 |
Art. 3.Verlenging en/of wijziging van een goedkeuring (artikel 117 KB |
AR transport) | vervoer) |
La demande de prolongation et/ou de modification d'une approbation | De aanvraag voor verlenging en/of wijziging van een goedkeuring bevat |
contient les mêmes informations que la demande initiale et également | dezelfde informatie als een initiële aanvraag alsook de eventuele |
les éventuelles informations complémentaires demandées par l'Agence | bijkomende informatie die het Agentschap tijdens de vorige goedkeuring |
lors de la précédente approbation. | heeft gevraagd. |
Art. 4.Demande d'approbation d'autre limite d'activité pour un envoi |
Art. 4.Aanvraag tot goedkeuring van een andere grenswaarde van de |
exempté (article 120 AR transport) La demande contient au minimum les information prévue à l'article 2.1 du présent règlement. Si les appareils ou les objets pour lesquels une approbation d'autres limites d'activité pour un envoi exempté est sollicitée, ne seront pas utilisés en Belgique, seule une demande d'obtention d'une approbation d'un niveau d'exemption alternatif est nécessaire en vertu des conventions et règlements internationaux en vigueur qui règlent le transport des marchandises dangereuses. Si les appareils ou les objets pour lesquels une approbation d'autres limites d'activité pour un envoi exempté est sollicitée seront utilisés en Belgique, la demande d'approbation d'un niveau d'exemption alternatif fait partie d'une demande d'exemption d'autorisation pour | activiteit voor een vrijgestelde zending (artikel 120 KB vervoer) De aanvraag bevat minstens de informatie voorzien in artikel 2.1. van dit reglement. Indien de toestellen of voorwerpen waarvoor een goedkeuring van een andere grenswaarde van de activiteit voor een vrijgestelde zending wordt aangevraagd, niet in België gebruikt zullen worden, is enkel een aanvraag tot het bekomen van een goedkeuring voor een alternatief vrijstellingsniveau volgens de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en reglementen voor het vervoer van gevaarlijke goederen noodzakelijk. Indien de toestellen of voorwerpen waarvoor een goedkeuring van een andere grenswaarden van de activiteit voor een vrijgestelde zending wordt aangevraagd in België gebruikt zullen worden, maakt de aanvraag tot goedkeuring van een alternatief vrijstellingsniveau deel uit van de aanvraag voor vrijstelling van vergunning voor consumentengoederen |
des produits de consommation en vertu de l'article 65 du règlement | volgens artikel 65 van het algemeen reglement. In dit geval bevat de |
général. Dans ce cas, la demande contient au moins les renseignements | aanvraag ten minste de informatie die vermeld/gevraagd is in het |
mentionnés/demandés dans le formulaire "Demande d'exemption | inlichtingenformulier "Aanvraag vrijstelling van vergunning voor |
d'autorisation pour des produits de consommation contenant des | consumentengoederen die radioactieve stoffen bevatten". |
substances radioactives". | |
Art. 5.Demande d'approbation d'une expédition sous arrangement |
Art. 5.Aanvraag tot goedkeuring van een verzending onder speciale |
spécial (article 39 AR transport) | overeenkomst, (artikel 39 KB vervoer) |
La demande d'approbation d'une expédition sous arrangement spécial | De aanvraag van een goedkeuring voor een verzending onder speciale |
contient en plus des informations prévues à l'article 2.1 du présent | overeenkomst bevat naast de informatie voorzien in artikel 2.1 van dit |
règlement les justifications suivantes : | reglement de volgende rechtvaardigingen: |
1° qu'il n'y a pas de modèle de colis du type approprié | 1° dat er geen model van collo van het geschikte type redelijkerwijs |
raisonnablement disponible sur le marché national et international | beschikbaar is op de nationale en internationale markt om de |
pour transporter les matières radioactives, et | radioactieve stoffen te vervoeren, en |
2° qu'il n'est pas raisonnable de développer un nouveau modèle de | 2° dat het niet redelijk is om een nieuw model van collo van het |
colis du type approprié pour les matières radioactives à transporter. | geschikte type te ontwikkelen voor de te vervoeren radioactieve stoffen. |
La demande contient aussi une liste des prescriptions des conventions | De aanvraag bevat eveneens een lijst met de voorschriften van de van |
et règlements internationaux en vigueur pour lesquelles le respect | kracht zijnde internationale overeenkomsten en reglementen waaraan |
n'est pas démontré, de même que la proposition de mesures | niet wordt voldaan alsook het voorstel van compenserende maatregelen |
compensatoires et les justifications qui démontrent que ces mesures | en de justificaties die aantonen dat deze maatregelen een |
permettent de garantir un niveau de sûreté équivalent à celui qui | veiligheidsniveau garanderen dat evenwaardig is aan het niveau dat zou |
serait atteint si toutes les prescriptions des conventions et | bereikt worden indien al de voorschriften van de van kracht zijnde |
règlements internationaux en vigueur étaient respectées. | internationale overeenkomsten en regelementen zouden worden nageleefd. |
En outre, cette demande contient également les données qui sont | Daarenboven bevat deze aanvraag eveneens de gegevens die vereist zijn |
exigées selon les dispositions du règlement de l'Agence fédérale de | volgens de bepalingen van het Reglement van het Federaal Agentschap |
Contrôle nucléaire du 13 décembre 2017 relatif au chapitre 4 de | voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met betrekking tot het |
l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de | hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende |
marchandises dangereuses de classe 7. | het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7. |
Art. 6.Arrêté d'approbation (articles 115 et 123 AR transport) |
Art. 6.Goedkeuringsbesluit (artikelen 115 en 123 KB vervoer) |
L'Agence délivrera l'approbation sous la forme d'un certificat de | Het Agentschap zal de goedkeuring verlenen in de vorm van een |
validation dans les cas suivants : | validatiecertificaat in de volgende gevallen: |
1° une approbation d'un modèle de colis selon les dispositions de | 1° een goedkeuring van een model van collo volgens de bepalingen van |
l'article 6.4.22.8 (a) de l'ADR et du RID; | artikel 6.4.22.8 (a) van het ADR en RID; |
2° une approbation multilatérale d'un modèle de colis, préalablement | 2° een multilaterale goedkeuring van een model van collo volgens |
approuvé unilatéralement, selon le chapitre 1.6.6.2.1 (b) de l'ADR ou | hoofdstuk 1.6.6.2.1 (b) van het ADR of het RID of volgens hoofdstuk |
du RID ou selon le chapitre 1.6.6 de l'ADN ou selon l'article | |
6-7.24.2.1 b) des instructions techniques de l'OACI ou les articles | 1.6.6 van het ADN of volgens artikel 6-7.24.2.1 b) van de technische |
6.4.24.2 et 6.4.24.3 du code IMDG. | instructies van ICAO of artikels 6.4.24.2 en 6.4.24.3 van de IMDG code |
eerder unilateraal werd goedgekeurd. | |
Dans tous les autres cas, l'Agence délivrera l'approbation sous la | In alle andere gevallen zal het Agentschap de goedkeuring verlenen in |
forme d'un certificat d'approbation. | de vorm van een goedkeuringscertificaat. |
Art. 7.Notification de la fabrication d'emballages (article 126 AR |
Art. 7.Melding van fabricage van verpakkingen (artikel 126 KB |
transport) | vervoer) |
§ 1. Le concepteur de chaque modèle de colis dont la Belgique est le | § 1. De ontwerper van elk model van collo waarbij België het land van |
pays d'origine et qui doit être approuvé par l'Agence informe l'Agence | oorsprong is en dat door het Agentschap dient goedgekeurd te worden, |
brengt het Agentschap op de hoogte van de fabricage van elke | |
de la fabrication de chaque emballage conforme à ce modèle, au moins 4 | verpakking conform dit model, ten minste 4 weken voor de voorziene |
semaines avant la date prévue du début de la fabrication. | aanvangsdatum van de fabricage. |
Cette notification se fait de préférence par voie électronique au | Deze melding gebeurt bij voorkeur via elektronische weg door middel |
moyen du formulaire en annexe 1 à l'adresse : transport@fanc.fgov.be. | van het formulier in bijlage 1 op het adres: transport@fanc.fgov.be. |
§ 2. Le concepteur d'un modèle de colis qui doit être approuvé par | § 2. De ontwerper van een model van collo dat door het Agentschap |
l'Agence et dont la Belgique n'est pas le pays d'origine informe | dient goedgekeurd te worden en waar België niet het land van oorsprong |
l'Agence de la fabrication de chaque emballage conforme à ce modèle | is, brengt het Agentschap op de hoogte van de fabricage van elke |
qui sera chargé en Belgique et restera stocké durant plus d'un an sur | verpakking, conform dit model, die in België geladen zal worden en |
gedurende meer dan 1 jaar op Belgisch grondgebied opgeslagen zal | |
le territoire belge, au moins 4 semaines avant la date prévue du début | blijven, ten minste 4 weken voor de voorziene aanvangsdatum van de |
de la fabrication. | fabricage. |
Cette notification se faite de préférence par voie électronique au | Deze melding gebeurt bij voorkeur via elektronische weg door middel |
moyen du formulaire en annexe 1 à l'adresse : transport@fanc.fgov.be. | van het formulier in bijlage 1 op het adres: transport@fanc.fgov.be. |
Art. 8.Notification du numéro de série (article 138 AR transport) |
Art. 8.Melding van het serienummer (artikel 138 KB vervoer) |
Le numéro de série des emballages fabriqués conformément à un modèle | Het serienummer van verpakkingen gefabriceerd volgens een goedgekeurd |
de colis approuvé est notifié à l'Agence par: | model van collo wordt aan het Agentschap gemeld door: |
1° le propriétaire de l'emballage lorsqu'il s'agit d'un modèle de | 1° de eigenaar van de verpakking wanneer het een model van collo |
colis dont la Belgique est le pays d'origine; | betreft waarbij België het land van oorsprong is; |
2° le propriétaire belge de l'emballage lorsqu'il s'agit d'un modèle | 2° de Belgische eigenaar van de verpakking wanneer het een model van |
de colis dont la Belgique n'est pas le pays d'origine. | collo betreft waarbij België niet het land van oorsprong is. |
Cette notification se fait lors de: | Deze melding gebeurt bij: |
1° la mise en service d'un emballage; | 1° de ingebruikname van een verpakking; |
2° la mise hors service d'un emballage; | 2° de buitengebruikstelling van een verpakking; |
3° le changement de propriétaire d'un emballage. | 3° de wijziging van eigenaar van een verpakking. |
Cette notification se faite par préférence par voie électronique au | Deze melding gebeurt bij voorkeur via elektronische weg door middel |
moyen du formulaire en annexe 2 à l'adresse : transport@fanc.fgov.be. | van het formulier in bijlage 2 op het adres: transport@fanc.fgov.be. |
Art. 9.Notification de la première utilisation sur le territoire |
Art. 9.Melding van het eerste gebruik op Belgisch grondgebied van |
belge des modèles de colis approuvés (articles 131 et 132 AR transport) | goedgekeurde modellen van collo (artikelen 131 en 132 KB vervoer) |
§ 1. Pour les modèles de colis approuvés par l'Agence, la notification | § 1. Voor de modellen van collo die door het Agentschap werden |
est faite par: | goedgekeurd, gebeurt de melding door: |
1° le propriétaire belge de l'emballage s'il existe; | 1° de Belgische eigenaar van de verpakking indien deze er is; |
2° par l'expéditeur belge si l'emballage est chargé sur le territoire | 2° de Belgische afzender in geval de verpakking op Belgisch |
belge; ou, | grondgebied geladen wordt; of |
3° par le destinataire belge en l'absence d'un propriétaire et d'un | 3° door de Belgische bestemmeling indien er geen Belgische eigenaar en |
expéditeur belge. | afzender is. |
Cette notification contient au moins la date du début du chargement de | Deze melding bevat ten minste de datum waarop er gestart wordt met het |
l'emballage s'il a lieu chez un expéditeur belge ou la date de | laden van de verpakking indien deze lading bij een Belgische afzender |
transport de l'emballage sur le territoire belge. | gebeurt ofwel de datum waarop de verpakking op het Belgisch |
grondgebied zal vervoerd worden. | |
§ 2. Pour les modèles de colis approuvés et de matières radioactives | § 2. Voor goedgekeurde modellen van collo en radioactieve stof in |
sous forme spéciale qui n'ont pas été approuvés par l'Agence, la | speciale vorm die niet door het Agentschap werden goedgekeurd gebeurt |
notification se fait par l'expéditeur. | deze melding door de afzender. |
Cette notification contient au moins une copie du certificat | Deze melding bevat ten minste een kopie van het betreffende |
d'approbation en question et mentionne la date du premier transport | goedkeuringscertificaat alsook de datum van het voorziene eerste |
prévu sur le territoire belge. | vervoer op Belgisch grondgebied |
§ 3. Cette notification se fait par voie électronique au moyen du | § 3. Deze melding gebeurt via elektronische weg door middel van het |
formulaire en annexe 3 à l'adresse : transport@fanc.fgov.be. | formulier in bijlage 3 op het adres: transport@fanc.fgov.be. |
Art. 10.Notification de l'utilisation sur le territoire belge des |
Art. 10.Melding van het gebruik op Belgisch grondgebied van |
modèles de colis non-approuvés (article 133 AR transport) L'utilisation sur le territoire belge des modèles de colis qui ne doivent pas être approuvés en vertu des dispositions des conventions et règlements internationaux en vigueur qui règlent le transport des marchandises dangereuses est notifiée à l'Agence par : 1° le concepteur du modèle de colis si ce concepteur est belge, ou; 2° le propriétaire belge du modèle de colis si le concepteur du modèle de colis n'est pas belge, ou; 3° l'expéditeur belge si le concepteur et le propriétaire ne sont pas belges, ou; 4° le destinataire belge si le concepteur, le propriétaire et l'expéditeur ne sont pas belges. Cette notification se fait chaque année avant la fin du premier | niet-goedgekeurde modellen van collo (artikel 133 KB vervoer) Het gebruik op Belgisch grondgebied van modellen van collo, die volgens de bepalingen van de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en reglementen voor het vervoer van gevaarlijke goederen niet moeten goedgekeurd worden, wordt aan het Agentschap gemeld door: 1° de ontwerper van het model van collo indien deze een Belgische ontwerper is, of; 2° de Belgische eigenaar van het model van collo indien de ontwerper van het model van collo niet Belgisch is, of; 3° de Belgische afzender indien de ontwerper en de eigenaar niet Belgisch zijn, of; 4° de Belgische bestemmeling indien de ontwerper, de eigenaar en de afzender niet Belgisch is. De melding wordt jaarlijks, voor het einde van het eerste trimester, |
trimestre, par voie électronique au moyen du formulaire en annexe 4 à | via elektronische weg toegestuurd door middel van het formulier in |
l'adresse : transport@fanc.fgov.be. | bijlage 4, op het adres: transport@fanc.fgov.be. |
Bruxelles, le 13 décembre 2017. | Brussel, 13 december 2017. |
Directeur général, | Directeur-generaal, |
Jan Bens | Jan Bens |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |