← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 février 2017, M. Funck J.-F., juge au tribunal de première
instance francoph(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 février 2017, M. Funck J.-F., juge au tribunal de première instance francoph(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 februari 2017, is de heer Funck J.-F., rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van rechter in de strafuitvoeringsrechtbank voor het rechtsgebied Bij koninklijke besluiten van 24 februari 2017, - dat in werking treedt op de datum van de eedaf(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 22 février 2017, M. Funck J.-F., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 22 februari 2017, is de heer Funck J.-F., |
de première instance francophone de Bruxelles, est désigné à la | rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, |
fonction de juge au tribunal de l'application des peines pour le | aangewezen tot de functie van rechter in de strafuitvoeringsrechtbank |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles pour un terme d'un an prenant | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, voor een |
cours le 1er mars 2017. | termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2017. |
Par arrêtés royaux du 24 février 2017, | Bij koninklijke besluiten van 24 februari 2017, |
- entrant en vigueur à la date de la prestation des serment, Mme Polet | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is mevr. |
V., attaché-directeur à la prison de Forest, est nommée assesseur | Polet V., attaché-directeur bij de gevangenis te Vorst, benoemd tot |
effectif en application des peines, spécialisé en matière | werkend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in |
pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, pour | penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
un terme d'un an. | Brussel, voor een termijn van één jaar. |
- est renouvelée, pour un terme de cinq ans, la nomination aux | - is hernieuwd, voor een termijn van vijf jaar, de benoeming tot het |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce du Hainaut: | ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
- division de Mons de M. Dufrasne D., produisant ses effets le 15 janvier 2017; | Henegouwen: - afdeling te Bergen van de heer Dufrasne D., dat uitwerking heeft op 15 januari 2017; |
- division de Tournai de M. Decléty B., prenant cours le 28 février | - afdeling te Doornik van de heer Delcéty B., met ingang van 28 |
2017. | februari 2017. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden |