← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 31 juillet 2017, - produisant ses effets le
30 avril 2017 au soir, Mme Desaegher K., substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles,
est admise à la retrait. Elle est admise à faire - entrant en vigueur le 31 août 2017 au soir,
M. De Bruyn D., juge au tribunal de commerce d'Anvers(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 31 juillet 2017, - produisant ses effets le 30 avril 2017 au soir, Mme Desaegher K., substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, est admise à la retrait. Elle est admise à faire - entrant en vigueur le 31 août 2017 au soir, M. De Bruyn D., juge au tribunal de commerce d'Anvers(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 31 juli 2017, - dat uitwerking heeft op datum van 30 april 2017 `s avonds, is mevr. Desaegher K., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. Zij kan ha - dat in werking treedt op 31 augustus 2017 `s avonds, is de heer De Bruyn D., rechter in de rechtb(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 31 juillet 2017, | Bij koninklijke besluiten van 31 juli 2017, |
- produisant ses effets le 30 avril 2017 au soir, Mme Desaegher K., | - dat uitwerking heeft op datum van 30 april 2017 `s avonds, is mevr. |
substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, est | Desaegher K., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te |
admise à la retrait. | Brussel, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- entrant en vigueur le 31 août 2017 au soir, M. De Bruyn D., juge au | - dat in werking treedt op 31 augustus 2017 `s avonds, is de heer De |
tribunal de commerce d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | Bruyn D., rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen, op zijn |
verzoek, in ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal | - is aan de heer Kock O., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit |
de première instance du Luxembourg, division d'Arlon, est accordée, à | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste |
sa demande, à M. Kock O.. | aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen. |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan de heer David J., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend |
de paix du premier canton de Namur, est accordée, à sa demande, à M. | uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
David J.. | eerste kanton Namen. |
- M. Lecarme Y., vice-président au tribunal de première instance de | - is de heer Lecarme Y., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
Liège, est désigné aux fonctions de juge au tribunal de la famille et | aanleg Luik, aangewezen tot de functie van rechter in de familie- en |
de la jeunesse à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er | jeugdrechtbank in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met |
septembre 2017. | ingang van 1 september 2017. |
- Mme Lecloux M., juge au tribunal de première instance de Liège, est | - is mevr. Lecloux M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik, |
désignée aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la | aangewezen tot de functie van rechter in de familie- en jeugdrechtbank |
jeunesse à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er | in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 |
septembre 2017. | september 2017. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |