← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 juin 2017 au soir,
Mme Delvaux, M., greffier au tribunal de première instance de Namur, est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée
est admise à faire valoir Par arrêté royal du 14 juin
2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, Mme Fostier,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 juin 2017 au soir, Mme Delvaux, M., greffier au tribunal de première instance de Namur, est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée est admise à faire valoir Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, Mme Fostier,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 30 juni 2017 `s avonds, is Mevr. Delvaux, M., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Namen, op haar verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 30 september 2017 `s avonds, is (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 juin 2017 au soir, Mme Delvaux, M., greffier au tribunal de première instance de Namur, est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 30 juni 2017 `s avonds, is Mevr. Delvaux, M., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Namen, op haar verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 30 |
2017 au soir, Mme Fostier, M., greffier au tribunal de commerce de | september 2017 `s avonds, is Mevr. Fostier, M., griffier bij de |
Gand, est admise à la retraite à sa demande. | rechtbank van koophandel Gent, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 30 juin 2017 | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 30 juni |
au soir, Mme Servais, A., greffier au tribunal de commerce d'Eupen, | 2017 `s avonds, is Mevr. Servais, A., griffier bij de rechtbank van |
est admise à la retraite à sa demande. | koophandel Eupen, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension. | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 31 |
2018 au soir, M. Poortmans, D., greffier en chef aux justices de paix | januari 2018 `s avonds, is de heer Poortmans, D., hoofdgriffier bij de |
de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, est admis à la retraite à sa | vredegerechten van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, op zijn |
demande. | verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 31 |
2018 au soir, Mme Van Durme, R., greffier à la justice de paix de | januari 2018 `s avonds, is Mevr. Van Durme, R., griffier bij het |
Ninove, est admise à la retraite à sa demande. | vredegerecht Ninove, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, in werking tredend op 31 juli |
2017 au soir, M. Van Engelandt, W., greffier en chef classe A2 à la | 2017 `s avonds, is de heer Van Engelandt, W., hoofdgriffier klasse A2 |
justice de paix d'Ypres I, est admis à la retraite à sa demande. | bij het vredegerecht Ieper I, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, produisant ses effets le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, uitwerking hebbend met ingang |
van 31 maart 2017 `s avonds, is een einde gesteld aan de functies van | |
2017 au soir, il est mis fin aux fonctions de M. Dereppe, Ph., juriste | de heer Dereppe, Ph., jurist in het rechtsgebied van het hof van |
dans le ressort de la cour d'appel de Mons, désigné pour exercer ses | beroep te Bergen, aangewezen om zijn ambt te vervullen bij het parket |
fonctions au parquet de Charleroi. | Charleroi. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag zijn aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive. | gelden. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, l'arrêté royal du 9 avril 2017, par | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, wordt het koninklijk besluit |
lequel Mme Lima Pinto, S., est nommée stagiaire dans le grade de | van 9 april 2017, waarbij Mevr. Lima Pinto, S., als stagiair benoemd |
secrétaire au parquet d'Anvers, est considéré comme non-avenu. | werd in de graad van secretaris bij het parket Antwerpen, als |
niet-bestaande beschouwd. | |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, est nommée stagiaire dans le grade | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, is benoemd als stagiair in de |
de greffier à la Cour d'appel de Mons, Mme Vanreusel, C. | graad van griffier bij het hof van beroep te Bergen, Mevr. Vanreusel, C. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés royaux du 14 juin 2017, sont nommées stagiaire dans le | Bij koninklijke besluiten van 14 juni 2017, zijn als stagiair benoemd |
grade de greffier au tribunal de première instance du Hainaut : | in de graad van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen |
- Mme Vanderdussen, S., assistant au greffe de ce tribunal. | : - Mevr. Vanderdussen, S., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Finn, A., expert administratif sous contrat au greffe de ce | - Mevr. Finn, A., administratief deskundige op arbeidsovereenkomst bij |
tribunal. | de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Morlet, A. | - Mevr. Morlet, A. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Di Matteo, L., collaborateur sous contrat au parquet de | - Mevr. Di Matteo, L., medewerker op arbeidsovereenkomst bij het |
Charleroi. | parket Charleroi. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 14 juin 2017, est nommée stagiaire dans le grade | Bij koninklijk besluit van 14 juni 2017, is als stagiair benoemd in de |
d'attaché budget et frais de justice au parquet fédéral, Mme | graad van attaché budget en gerechtskosten bij het federaal parket, |
Verstockt, A., | Mevr. Verstockt, A., |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue | Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post |
aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, | |
de la Science 33, à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la | volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek |
rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - | "e-procedure" op de website van de Raad van State - |
http://www.raadvst-consetat.be/). | http://www.raadvst-consetat.be/). |