← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2016, entrant en vigueur le 31 décembre 2016
au soir, M. Veraverbeke E., juge au tribunal de première instance de Flandre occidentale, est admis à
la retraite, à sa demande. Il est admis à faire Par
arrêté ministériel du 8 décembre 2016, entrant en vigueur ce jour : - L'article 2, A, 2°(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2016, entrant en vigueur le 31 décembre 2016 au soir, M. Veraverbeke E., juge au tribunal de première instance de Flandre occidentale, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire Par arrêté ministériel du 8 décembre 2016, entrant en vigueur ce jour : - L'article 2, A, 2°(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 december 2016, dat in werking treedt op 31 december 2016 's avonds, is de heer Veraverbeke E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij ka Bij ministerieel besluit van 8 december 2016, dat vanaf heden in werking treedt : - is artik(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2016, entrant en vigueur le 31 décembre 2016 au soir, M. Veraverbeke E., juge au tribunal de première instance de Flandre occidentale, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. Par arrêté ministériel du 8 décembre 2016, entrant en vigueur ce jour : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 december 2016, dat in werking treedt op 31 december 2016 's avonds, is de heer Veraverbeke E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. Bij ministerieel besluit van 8 december 2016, dat vanaf heden in werking treedt : |
- L'article 2, A, 2° c) de l'arrêté ministériel du 10 février 2003 | - is artikel 2, A, 2° c) van het ministerieel besluit van 10 februari |
portant désignation des membres de la commission de recours et du jury | 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en |
d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et | van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, |
428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire est remplacé par le | eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
texte suivant : | Wetboek, vervangen als volgt : |
c) Membre effectif : | c) Effectief lid : |
M. Behrendt Ch., professeur à l'Université de Liège; | de heer Behrendt Ch., hoogleraar aan de "Université de Liège"; |
Membres suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
M. Wéry P., professeur à l'Université Catholique de Louvain; | de heer Wéry P., hoogleraar aan de "Université Catholique de Louvain"; |
Mme Watté N., professeur à l'Université libre de Bruxelles. | Mevr. Watté N., hoogleraar aan de "Université libre de Bruxelles". |
- L'article 2, B, 2° c) de l'arrêté ministériel du 10 février 2003 | - is artikel 2, B, 2° c) van het ministerieel besluit van 10 februari |
portant désignation des membres de la commission de recours et du jury | 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en |
d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et | van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, |
428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire est remplacé par le | eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid van het Gerechtelijk |
texte suivant : | Wetboek, vervangen als volgt : |
c) Membre effectif : | c) Effectief lid : |
M. Behrendt Ch., professeur à l'Université de Liège; | de heer Behrendt Ch., hoogleraar aan de "Université de Liège"; |
Membre suppléant : | Plaatsvervangend lid : |
M. Kleinheisterkamp J., professeur à l'Université Catholique de | de heer Kleinheisterkamp J., hoogleraar aan de "Université Catholique |
Louvain; | de Louvain". |
- L'article 2, C, 2° b) de l'arrêté ministériel du 10 février 2003 | - is artikel 2, C, 2° b) van het ministerieel besluit van 10 februari |
portant désignation des membres du jury d'examen, en exécution des | 2003 houdende aanwijzing van de leden van de examencommissie, tot |
articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code | uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
judiciaire est remplacé par le texte suivant : | eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen als volgt : |
b) Membre effectif : | b) Effectief lid : |
Mme Aerts E., avocat au barreau de Malines; | Mevr. Aerts E., advocaat bij de balie te Mechelen; |
Membres suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
M. Wagner K., avocat à l'Ordre néerlandophone des avocats au barreau | de heer Wagner K., advocaat bij de Nederlandstalige orde van advocaten |
de Bruxelles; | bij de balie te Brussel; |
Mme Devroe A., avocat au barreau d'Anvers. | Mevr. Devroe A., advocaat bij de balie te Antwerpen. |
- L'article 2, C, 2° c) de l'arrêté ministériel du 10 février 2003 | - is artikel 2, C, 2° c) van het ministerieel besluit van 10 februari |
portant désignation des membres du jury d'examen, en exécution des | 2003 houdende aanwijzing van de leden van de examencommissie, tot |
articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code | uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
judiciaire est remplacé par le texte suivant : | eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen als volgt : |
c) Membre effectif : | c) Effectief lid : |
Mme Pieyns I., avocat au barreau de Termonde; | Mevr. Pieyns I., advocaat bij de balie te Dendermonde; |
Membres suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
M. Mortier P., avocat au barreau de Saint-Nicolas; | de heer Mortier P., advocaat bij de balie te Sint-Niklaas; |
M. D'Haenens H., avocat au barreau de Gand. | de heer D'Haenens H., advocaat bij de balie te Gent. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |