Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Huissier de justice Par arrêté royal du 5 décembre 2016, produisant ses effets le 1 er février 2014 : - Mme Pirlot A., titulaire d'un certificat d'homologation néerlandophone délivré par la commission d'homologation le 25 janvier 19 - sont nommés candidats-huissiers de justice, pour le rôle linguistique français, les titulaires d'(...)"
Huissier de justice Par arrêté royal du 5 décembre 2016, produisant ses effets le 1 er février 2014 : - Mme Pirlot A., titulaire d'un certificat d'homologation néerlandophone délivré par la commission d'homologation le 25 janvier 19 - sont nommés candidats-huissiers de justice, pour le rôle linguistique français, les titulaires d'(...) Gerechtsdeurwaarders Bij koninklijk besluit van 5 december 2016, dat uitwerking heeft op 1 februari 2014 : - is mevr. Pirlot A., houder van een Nederlandstalig homologatiecertificaat, afgeleverd door de Homologatiecommissie op 25 januari 1992 - zijn benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor de Franse taalrol, de houders van een Fransta(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Huissier de justice Gerechtsdeurwaarders
Par arrêté royal du 5 décembre 2016, produisant ses effets le 1er Bij koninklijk besluit van 5 december 2016, dat uitwerking heeft op 1
février 2014 : februari 2014 :
- Mme Pirlot A., titulaire d'un certificat d'homologation - is mevr. Pirlot A., houder van een Nederlandstalig
néerlandophone délivré par la commission d'homologation le 25 janvier homologatiecertificaat, afgeleverd door de Homologatiecommissie op 25
1992, tel que visé par l'ancien article 511 du Code judiciaire tel que januari 1992, zoals bedoeld in het oud artikel 511 van het
remplacé par la loi du 6 avril 1992 modifant le Code judiciaire en ce Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het statuut van de
que concerne le statut des huissiers de justice est nommée gerechtsdeurwaarders, benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor
candidat-huissier de justice pour le rôle linguistique néerlandais. de Nederlandse taalrol.
- sont nommés candidats-huissiers de justice, pour le rôle - zijn benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor de Franse
linguistique français, les titulaires d'un certificat d'homologation taalrol, de houders van een Franstalig homologatiecertificaat,
francophone délivré par la commission d'homologation, tel que visé par afgeleverd door de Homologatiecommissie, zoals bedoeld in het oud
l'ancien article 511 du Code judiciaire tel que remplacé par la loi du artikel 511 van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het
6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en ce que concerne le statut
des huissiers de justice, au : statuut van de gerechtsdeurwaarders op :
25 mai 1992 : Mme de Suray B., 25 mei 1992: mevr. de Suray B.,
5 décembre 1996: Mme Dupont S., 5 december 1996 : mevr. Dupont S.,
4 avril 2000: M. Roger A.. 4 april 2000: de heer Roger A..
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden
^