← Retour vers  "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 décembre 2016 : - produisant ses effets le 
31 mai 2016 au soir, M. Hauzeur J.-J., substitut général près la cour du travail de Liège, est admis 
à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits  - sont désignés aux fonctions de juge au tribunal de 
la famille et de la jeunesse au tribunal de pr(...)"
                    
                        
                        
                
              | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 décembre 2016 : - produisant ses effets le 31 mai 2016 au soir, M. Hauzeur J.-J., substitut général près la cour du travail de Liège, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits - sont désignés aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de pr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 december 2016 : - dat uitwerking heeft op datum van 31 mei 2016 's avonds, is de heer Hauzeur J.-J., substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak - zijn aangewezen tot rechter in de familie-en jeugdrechtbank in de rechtbank van eerste aanleg Nam(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde | 
| Par arrêtés royaux du 5 décembre 2016 : | Bij koninklijke besluiten van 5 december 2016 : | 
| - produisant ses effets le 31 mai 2016 au soir, M. Hauzeur J.-J., | - dat uitwerking heeft op datum van 31 mei 2016 's avonds, is de heer | 
| substitut général près la cour du travail de Liège, est admis à la | Hauzeur J.-J., substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik, in | 
| retraite. | ruste gesteld. | 
| Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | 
| porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | 
| - sont désignés aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de | - zijn aangewezen tot rechter in de familie-en jeugdrechtbank in de | 
| la jeunesse au tribunal de première instance de Namur, pour un terme | rechtbank van eerste aanleg Namen, voor een termijn van één jaar met | 
| d'un an prenant cours le 1er janvier 2017 : | ingang van 1 januari 2017 : | 
| M. Gendrin N., | de heer Gendrin N., | 
| Mme Trokay J., | mevr. Trokay J., | 
| juges au tribunal de première instance de Namur. | rechters in de rechtbank van eerste aanleg Namen. | 
| - la nomination de Mme Collette S., à la fonction d'assesseur effectif | - is de benoeming van mevr. Collette S., tot de functie van werkend | 
| en application des peines, spécialisé en matière pénitentiaire, pour | assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire | 
| le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est renouvelée pour une | zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, | 
| période de trois ans prenant cours le 16 novembre 2016. | hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 16 november | 
| - la nomination de Mme Maes S., à la fonction d'assesseur effectif en | 2016. - is de benoeming van mevr. Maes S., tot de functie van werkend | 
| application des peines, spécialisé en réinsertion sociale, pour le | assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in de sociale | 
| ressort de la cour d'appel d'Anvers, est renouvelée pour un terme de | re-integratie, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | 
| trois ans prenant cours le 16 novembre 2016. | Antwerpen, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 16 | 
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | november 2016. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | 
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | 
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | 
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | 
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 
| toegezonden | |