Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de | geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
60 ans (1) | bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
grossistes-répartiteurs de médicaments; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de | geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
60 ans. | bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Convention collective de travail du 29 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise chômage avec complément | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar |
d'entreprise à partir de 60 ans (Convention enregistrée le 13 août | (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2015 onder het nummer |
2015 sous le numéro 128626/CO/321) | 128626/CO/321) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. | het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.En exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk |
décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit |
de chômage avec complément d'entreprise, la présente convention | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
collective de travail règle le chômage avec complément d'entreprise à | bedrijfstoeslag, regelt deze collectieve arbeidsovereenkomst de |
partir de 60 ans. | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf 60 jaar. |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, | nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, wordt de |
travailleurs âgés en cas de licenciement, l'âge de 62 ans est abaissé | leeftijd van 62 jaar verlaagd tot 60 jaar binnen de voorwaarden van |
à 60 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
La condition d'âge de 60 ans doit être remplie au cours de la période | De leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar moet vervuld zijn in de periode |
allant du 1er janvier 2015 au 31 janvier 2017 ainsi qu'au moment de la | tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 en bovendien op het ogenblik |
fin du contrat de travail. | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Les travailleurs de sexe masculin doivent pouvoir se prévaloir | § 2. De mannelijke werknemers moeten zich kunnen beroepen op een |
d'un passé professionnel en tant que salarié de 40 ans. | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende. |
Les travailleurs de sexe féminin doivent pouvoir se prévaloir d'un | De vrouwelijke werknemers moeten zich kunnen beroepen op een |
passé professionnel de 31 ans en 2015, 32 ans en 2016 et 33 ans en | beroepsloopbaan van 31 jaar in 2015, een beroepsloopbaan van 32 jaar |
2017. | in 2016 en een beroepsloopbaan van 33 jaar in 2017. |
La condition de carrière professionnelle doit être remplie au moment | De loopbaanvoorwaarde moet vervuld zijn op het ogenblik van de |
de la fin du contrat de travail. | beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III.- Passage crédit-temps - chômage avec complément | HOOFDSTUK III. - Overgang tijdskrediet - werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
prestations de travail à 4/5èmes temps ou à mi-temps et qui entrent | arbeidsprestaties tot een 4/5de of tot een halftijdse betrekking en |
dans le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité | die overstappen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le | wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto |
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de | maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn |
travail et des allocations de chômage correspondant au régime de | arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de |
werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in | |
travail avant la prise du crédit-temps. | voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. |
CHAPITRE IV. - Reprise du travail | HOOFDSTUK IV. - Werkhervatting |
Art. 5.En cas de reprise du travail par le chômeur avec complément |
Art. 5.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen |
d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du | de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december |
27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, notamment comme | 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst |
salarié auprès d'un autre employeur que le débiteur du chômage avec | bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met |
complément d'entreprise ou auprès d'un employeur n'appartenant pas à | bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort |
la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui l'a | tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
licencié ou en qualité de travailleur indépendant à titre principal, à | ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze |
condition qu'il n'exerce pas son activité pour le compte de | activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer |
l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un employeur | heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot |
appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur | dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
qui l'a licencié, l'indemnité complémentaire continuera à être payée. | ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2017. | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |