Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015,
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative au régime de chômage avec complément beleggingsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise (60 ans) (1) bedrijfstoeslag (60 jaar) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in
services bancaires et d'investissement; bank- en beleggingsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative au régime de chômage avec complément beleggingsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise (60 ans). bedrijfstoeslag (60 jaar).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2016. Gegeven te Brussel, 1 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
d'investissement
Convention collective de travail du 26 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans) Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar)
(Convention enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro 128511/CO/341) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer 128511/CO/341)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de
compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
services bancaires et d'investissement. beleggingsdiensten vallen.
Elle a pour but de permettre l'accès au régime de chômage avec Ze heeft tot doel de toegang tot het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise aux membres du personnel de ces entreprises bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de personeelsleden van de
qui répondent à la réglementation en vigueur relative au régime de ondernemingen die beantwoorden aan de reglementering betreffende het
chômage avec complément d'entreprise ainsi qu'aux dispositions stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alsook aan de bijzondere
particulières énumérées à l'article 3 de la présente convention. bepalingen genoemd in artikel 3 van deze overeenkomst.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de : uitvoering van :
1° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen;
2° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec 2° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
royal du 30 décembre 2014. koninklijk besluit van 30 december 2014.
CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde

Art. 3.Les règles de ce régime conventionnel de chômage avec

Art. 3.De regeling van dit conventioneel stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise s'appliquent aux travailleurs de 60 ans et bedrijfstoeslag geldt voor de werknemers van 60 jaar en ouder en die
plus et qui sont licenciés suivant la procédure de concertation prévue
dans la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du rekening houdend met de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
travail, sauf en cas de licenciement pour motif grave. van de Nationale Arbeidsraad voorziene overlegprocedure worden
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen.
La condition d'âge susmentionnée doit être remplie non seulement dans De leeftijdsvoorwaarde moet worden voldaan tijdens de periode lopende
la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 mais aussi au van 1 januari 2015 tot 31 december 2017, maar ook op het einde van de
moment de la fin du contrat de travail. arbeidsovereenkomst.
La condition de carrière est déterminée de la manière suivante : De loopbaanvoorwaarde wordt als volgt bepaald :
1° 40 ans pour les employés hommes; 1° 40 jaar voor de mannelijke werknemers;
2° 31 ans pour les employées femmes. 2° 31 jaar voor de vrouwelijke werknemers.
La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée, De loopbaanvoorwaarde vermeld in vorige alinea wordt voor de
pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et vrouwelijke werknemers gebracht op 32 jaar vanaf 1 januari 2016 en op
à 33 ans à partir du 1er janvier 2017. 33 jaar vanaf 1 januari 2017.
La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard Deze loopbaanvoorwaarde moet bereikt worden ten laatste op het einde
au moment de la fin du contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Les modalités générales d'application de ce régime de chômage

Art. 4.De algemene toepassingsmodaliteiten van dit stelsel van

avec complément d'entreprise sont celles prévues par la convention werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn die welke bepaald zijn door de
collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail. op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 5.L'employeur ne sera tenu au paiement du complément

Art. 5.De werkgever zal verplicht zijn om de bedrijfstoeslag te

d'entreprise que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de
notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la durée a verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd
été calculée conformément aux dispositions de la loi du 26 décembre betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen
2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een
employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de
carence ainsi que de mesures d'accompagnement. opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen.
CHAPITRE IV. - Montant du complément d'entreprise HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de bedrijfstoeslag

Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire de prépension prévu à

Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding brugpensioen waarin

l'article 5 de la convention collective n° 17 précitée est porté à 85 wordt voorzien door artikel 5 van de bovengenoemde collectieve
p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et overeenkomst nr. 17 wordt op 85 pct. van het verschil tussen het netto
l'allocation de chômage. referteloon en de werkloosheidsuitkering gebracht.

Art. 7.Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des

Art. 7.Voor werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties

prestations (à mi-temps ou 4/5) depuis au maximum 5 ans et qui entrent (halftijds of 4/5) genieten sinds maximum 5 jaar en overstappen naar
dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à la suite het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag onmiddellijk na die
immédiate de cette période de réduction des prestations, la vermindering van arbeidsprestaties, wordt het netto referteloon
rémunération nette de référence est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective de travail n° 17. A l'issue de ce calcul, le revenu brut du chômeur avec complément d'entreprise (allocation de chômage et complément d'entreprise) ne peut être supérieur aux revenus bruts (rémunération et allocation d'interruption) durant la période de crédit-temps ou de diminution de carrière. Ceci, sans préjudice d'autres dispositions qui sont fixées ou seront encore fixées au niveau des entreprises. berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij met het in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde loonplafond rekening wordt gehouden. Het resultaat van deze berekening mag er niet toe leiden dat het bruto-inkomen van de werkloze met bedrijfstoeslag (werkloosheidsuitkering en de bedrijfstoeslag samen) meer bedraagt dan de bruto-inkomsten (loon en onderbrekingsuitkering) tijdens de periode in tijdskrediet of loopbaanvermindering. Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die zijn vastgesteld of nog zullen worden vastgesteld op niveau van de ondernemingen.

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on applique les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974
sein du Conseil national du travail ainsi que toutes les dispositions in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire
légales et réglementaires applicables en la matière. bepalingen die hierop van toepassing zijn.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et bepaalde duur, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. treedt buiten werking op 31 december 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^