Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 février 2016 : - entrant en vigueur le 31 mars 2016 au soir : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance francophone de Bruxelles est accordée, à M. V - est acceptée, la démission de M. Craybex, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 février 2016 : - entrant en vigueur le 31 mars 2016 au soir : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance francophone de Bruxelles est accordée, à M. V - est acceptée, la démission de M. Craybex, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de (...) Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2016 : - die in werking treden op 31 maart 2016, 's avonds: - is aan de heer Verbrugge, G., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de Franstalige re - is aan de heer Craybex, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vr(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Par arrêtés royaux du 22 février 2016 : Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2016 :
- entrant en vigueur le 31 mars 2016 au soir : - die in werking treden op 31 maart 2016, 's avonds:
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal - is aan de heer Verbrugge, G., eervol ontslag verleend uit zijn ambt
de première instance francophone de Bruxelles est accordée, à M. van plaatsvervangend rechter in de Franstalige rechtbank van eerste
Verbrugge, G.; aanleg Brussel;
- est acceptée, la démission de M. Craybex, G., de ses fonctions de - is aan de heer Craybex, G., ontslag verleend uit zijn ambt van
juge suppléant à la justice de paix du canton de Maasmechelen. plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maasmechelen.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
- est acceptée, la démission de M. Witters, M., de ses fonctions de - is aan de heer Witters, M., ontslag verleend uit zijn ambt van
juge suppléant à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel. plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
- entrant en vigueur le jour de la prestation de serment, Mme Broucke, - dat in werking treedt op de dag van de eedaflegging, is Mevr.
A.-C., substitut du procureur du Roi près le parquet de Charleroi, est Broucke, A.-C., substituut-procureur des Konings bij het parket
désignée en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce Charleroi, aangewezen tot de functie van eerste substituut-procureur
parquet pour un terme de trois ans. des Konings bij dit parket voor een termijn van drie jaar.
Par arrêtés royaux du 24 février 2016 : Bij koninklijke besluiten van 24 februari 2016 :
- M. Corazza, E., premier substitut du procureur du Roi près le - is de heer Corazza, E., eerste substituut-procureur des Konings bij
parquet d'Anvers, est désigné en qualité de substitut du procureur du het parket Antwerpen, aangewezen tot de functie van
Roi, spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in
strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
d'appel d'Anvers pour un terme d'un an prenant cours le 1er mars 2016; Antwerpen voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2016;
- la nomination de Mme Van Coppenolle, C., à la fonction d'assesseur - is de benoeming van Mevr. Van Coppenolle, C., tot de functie van
en application des peines effectif, spécialisé en matière werkend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in
pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 17 février Brussel, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 17
2016; februari 2016;
- Mme Baeyens, B., premier substitut du procureur du Roi près le - is Mevr. Baeyens, B., eerste substituut-procureur des Konings bij
parquet de Flandre orientale, est désignée à la fonction de substitut het parket Oost-Vlaanderen, aangewezen tot de functie van
du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in
ressort de la cour d'appel de Gand pour un terme d'un an prenant cours strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
le 1er mars 2016; Gent voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2016;
- M. Paque, P., premier substitut du procureur du Roi près le parquet - is de heer Paque, P., eerste substituut-procureur des Konings bij
de Liège, es désigné à la fonction de substitut du procureur du Roi, het parket Luik, aangewezen tot de functie van substituut-procureur
spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het
d'appel de Liège, pour un terme d'un an prenant cours le 1er mars rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, voor een termijn van één
2016; jaar met ingang van 1 maart 2016;
- la désignation de M. Vulsteke, K., vice-président au tribunal de - is de aanwijzing van de heer Vulsteke, K., ondervoorzitter in de
première instance de Flandre occidentale, aux fonctions de juge rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, tot de functie van
d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van
prenant cours le 1er mars 2016. vijf jaar met ingang van 1 maart 2016.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^