Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative à l'ancienneté (1) betreffende de anciënniteit (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative à l'ancienneté. betreffende de anciënniteit.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 9 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015
Ancienneté (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro Anciënniteit (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het
129820/CO/136) nummer 129820/CO/136)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières ont droit à un jour de congé payé

voor de papier- en kartonbewerking ressorteren.
d'ancienneté à partir de l'année calendrier au cours de laquelle

Art. 2.De arbeiders en arbeidsters hebben recht op één dag betaald

ils/elles atteignent 15 ans de service dans l'entreprise. Ce jour anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 15 jaar dienst
n'est pas cumulable avec un avantage similaire ou plus avantageux, qui in de onderneming bereiken. Deze dag is niet cumuleerbaar met een
serait en vigueur dans l'entreprise. gelijkaardig of voordeliger voordeel dat in de onderneming bestaat.

Art. 3.Ce jour est rémunéré comme un jour presté.

Art. 3.Deze dag wordt verloond zoals een gepresteerde dag.

Art. 4.L'employeur et les travailleurs peuvent, en dérogation de

Art. 4.Werkgever en werknemers kunnen, in afwijking van artikel 2,

l'article 2, négocier une convention collective de travail au niveau een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst onderhandelen die
de l'entreprise qui prévoit l'octroi d'un avantage similaire en voorziet in een gelijkaardig voordeel ter vervanging van de
remplacement du jour de congé d'ancienneté, tel que défini à l'article
2. Cette convention collective de travail doit être déposée au Greffe anciënniteitsdag, zoals bepaald in artikel 2. Deze collectieve
du Service des Relations collectives de travail et auprès du président arbeidsovereenkomst dient ter Griffie van de Dienst Collectieve
de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Arbeidsbetrekkingen en bij de voorzitter van het Paritair Comité voor
au plus tard le 31 juillet 2007. A défaut de dépôt de convention de papier- en kartonbewerking te worden neergelegd uiterlijk op 31
juli 2007. Bij gebreke aan een neergelegde ondernemings-collectieve
collective de travail d'entreprise pour cette date, l'article 2 reste arbeidsovereenkomst vóór deze datum geldt onverminderd de toepassing
entièrement d'application. van artikel 2.

Art. 5.Les conventions collectives de travail au niveau des

Art. 5.Ondernemingsovereenkomsten die voorzien in een gunstiger

entreprises, prévoyant un régime plus favorable, subsistent. regime blijven bestaan.

Art. 6.Pour le calcul de l'ancienneté, maximum un an de travail

Art. 6.Voor de berekening van de anciënniteit wordt maximum één jaar

intérim ininterrompu est assimilé. La période antérieure d'occupation ononderbroken interimarbeid gelijkgesteld. De vroegere periode van
que le travailleur a effectuée en tant qu'intérimaire chez l'employeur tewerkstelling, die een werknemer als uitzendkracht heeft verricht bij
en qualité d'utilisateur entre en ligne de compte pour le calcul de de werkgever in de hoedanigheid van gebruiker komt in aanmerking voor
l'ancienneté avec un maximum d'un an, pour autant que cet engagement de berekening van de anciënniteit met een maximum van één jaar, voor
suive la période de travail intérimaire chez l'employeur. Toute zover de aanwerving volgt op de periode van uitzendarbeid uitgeoefend
période d'inactivité de sept jours ou moins est considérée comme une bij de werkgever. Elke periode van inactiviteit van zeven dagen of
période d'occupation en qualité de travailleur intérimaire. minder geldt als een periode van tewerkstelling als uitzendkracht.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er septembre 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. september 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een
trois mois, notifié par lettre recommandée au président et aux opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
organisations représentées au sein de la Commission paritaire de la aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties
transformation du papier et du carton. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de papier- en
kartonbewerking.

Art. 8.La présente convention collective de travail abroge la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 25 mai 2007 (83177/CO/136 - arrêté arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007 (83177/CO/136 - koninklijk besluit
royal du 12 septembre 2007 - Moniteur belge du 4 octobre 2007) van 12 september 2007 - Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2007)
concernant l'ancienneté, qui cesse ainsi de produire ses effets le 31 betreffende de anciënniteit, die ophoudt te bestaan op 31 augustus
août 2015. 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^