Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015,
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende
initiatives de formation pour les groupes à risque (1) de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
lin; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015,
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende
initiatives de formation pour les groupes à risque. de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la préparation du lin Paritair Subcomité voor de vlasbereiding
Convention collective de travail du 20 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015
Initiatives de formation pour les groupes à risque Vormingsinitiatieven voor de risicogroepen
(Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2015 onder het nummer
130295/CO/120.02) 130295/CO/120.02)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en
qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire de la arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité
préparation du lin. voor de vlasbereiding.
II. Portée de la convention II. Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

les années 2015 et 2016 en application du titre XIII, chapitre VIII, jaren 2015 en 2016 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII,
section 1ère de la loi portant des dispositions diverses du 27 afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december
décembre 2006, en application de l'article 30 de la loi relative au 2006, in toepassing van artikel 30 van de wet op het Generatiepact van
Pacte de solidarité entre les générations du 23 décembre 2005 et en 23 december 2005 en in toepassing van titel III, hoofdstuk 1 van de
application du titre III, chapitre 1er de la loi concernant la promotion de l'emploi du 23 avril 2015. wet tot verbetering van de werkgelegenheid van 23 april 2015.
La présente convention collective de travail donne exécution à Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het
l'arrêté royal du 19 février 2013 concernant l'exécution de l'article koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions 189, lid 4 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses. bepalingen.
III. Cotisation patronale III. Patronale bijdrage

Art. 3.Les employeurs sont, pour la période du 1er janvier 2015 au 31

Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2015 tot en

décembre 2016 redevables d'une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la met 31 december 2016 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
vlasbereiding", een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd, berekend op
base de la rémunération globale de leurs ouvriers et ouvrières, comme grond van het volledig loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in
visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten
arrêtés d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de
garantie de la préparation du lin". van deze wet.
Cette cotisation est due par trimestre sur les rémunérations payées Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald
pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et est perçue par le "Fonds social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le produit dans sa section "Formation". IV. Initiatives promouvant la formation et l'emploi des groupes à risque

Art. 4.La coopération avec COBOT et CEFRET, les instituts sectoriels de formation de l'industrie du textile et de la bonneterie, est poursuivie. Une coopération avec d'autres instituts de formation et fournisseurs de formations professionnelles, comme par exemple PROVIKMO, fait partie des possibilités.

Art. 5.Les parties signataires conviennent, pour la période

gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 en wordt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. IV. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen

Art. 4.De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen uit de textiel- en breigoednijverheid COBOT en CEFRET wordt verdergezet. Er wordt ook samenwerking nagestreefd met andere opleidingsinstellingen en professionele opleidingsverstrekkers zoals PROVIKMO.

Art. 5.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2015

2015-2016, d'affecter les moyens comme stipulé à l'article 3 précité, en 2016 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden
au développement de projets et d'initiatives de formation pour les voor de uitwerking van opleidingsprojecten en opleidingsinitiatieven
personnes appartenant aux groupes à risque comme décrit dans les voor personen die behoren tot de risicogroepen zoals omschreven in
articles 6 et 7 suivants. artikelen 6 en 7 hierna.

Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les parties entendent par "groupes à risque" : verstaan de partijen onder "risicogroepen" :
- les travailleurs de la préparation du lin qui, sans cours de - de werknemers uit de sector vlasbereiding die zonder bij- of
recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden;
longue durée; - les travailleurs qui perdent leur emploi suite à une restructuration - de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun
ou une fermeture et qui, sans cours de recyclage ou de onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het
perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; risico lopen langdurig werkloos te worden;
- les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant - de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door
une longue période; tijdelijke werkloosheid;
- les demandeurs d'emploi; - de werkzoekenden;
- les groupes à risque comme visés à l'arrêté royal du 19 février 2013 - de risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19
en exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
portant des dispositions diverses (I), sont considérés comme des 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd als
groupes à risque : risicogroepen :
- les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; - de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
- les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le - de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement; bedreigd zijn met ontslag;
- les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis - de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming;
- les personnes avec une aptitude au travail réduite; - de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid;
- les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, - de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij
soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een
d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le cadre d'un individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage.
stage de transition.

Art. 7.Un effort de 0,05 p.c. de la cotisation déterminée à l'article

3 de la présente convention collective de travail doit être réservé

Art. 7.Van de bijdrage bepaald in artikel 3 van onderhavige

collectieve arbeidsovereenkomst zal 0,05 pct. worden voorbehouden aan
aux jeunes qui n'ont pas encore 26 ans. Sont plus particulièrement jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn. Het betreft meer bepaald de
visés les jeunes inoccupés et les jeunes qui travaillent depuis moins niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar
d'un an et qui étaient inoccupés au moment de leur entrée en service et les jeunes avec une aptitude au travail réduite. V. Augmentation du taux de participation

Art. 8.Les partenaires sociaux visent une augmentation du taux de participation à la formation et l'apprentissage : - en faisant connaître les formations proposées par les centres de formation COBOT et CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs; - en élaborant des initiatives de formation et des projets de formation en coopération avec des fournisseurs de formations professionnelles externes, comme par exemple PROVIKMO et en les recommandant aux employeurs et aux travailleurs dans le secteur; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels. VI. Dispositions finales

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus.

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming en de jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid. V. Verhoging van de participatiegraad

Art. 8.De sociale partners zullen een toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding realiseren door : - het opleidingsaanbod van de sectorale opleidingscentra COBOT en CEFRET bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - opleidingsinitiatieven en opleidingsprojecten uit te werken in samenwerking met externe professionele opleidingsvertrekkers zoals PROVIKMO en deze aan te bevelen aan de werkgevers en werknemers in de sector; - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. VI. Eindbepalingen

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016.

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^