Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (1) betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au régime de in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende
chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans. het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 29 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar
(Convention enregistrée le 27 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2015 onder het nummer
128231/CO/119) 128231/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.En exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30

Art. 2.In uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk

décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit
de chômage avec complément d'entreprise, la présente convention van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
collective de travail règle le chômage avec complément d'entreprise à bedrijfstoeslag, regelt deze collectieve arbeidsovereenkomst de
partir de 60 ans. werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf 60 jaar.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale arbeidsraad, "tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
"instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de
travailleurs âgés en cas de licenciement", l'âge de 62 ans est abaissé leeftijd van 62 jaar verlaagd tot 60 jaar binnen de voorwaarden van
à 60 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
La condition d'âge de 60 ans doit être remplie au cours de la période De leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar moet vervuld zijn in de periode
allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 ainsi qu'au moment de tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 en bovendien op het ogenblik
la fin du contrat de travail. van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
§ 2. Les travailleurs de sexe masculin doivent pouvoir se prévaloir § 2. De mannelijke werknemers moeten zich kunnen beroepen op een
d'un passé professionnel en tant que salarié de 40 ans. beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende.
Les travailleurs de sexe féminin doivent pouvoir se prévaloir d'un De vrouwelijke werknemers moeten zich kunnen beroepen op een
passé professionnel de 31 ans en 2015, 32 ans en 2016 et 33 ans en beroepsloopbaan van 31 jaar in 2015, een beroepsloopbaan van 32 jaar
2017. in 2016 en een beroepsloopbaan van 33 jaar in 2017.
La condition de carrière professionnelle doit être remplie au moment De loopbaanvoorwaarde moet vervuld zijn op het ogenblik van de
de la fin du contrat de travail. beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Passage crédit-temps - chômage avec complément HOOFDSTUK III. - Overgang tijdskrediet -
d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de

prestations de travail à 4/5e temps ou à mi-temps et qui entrent dans arbeidsprestaties tot een 4/5e of tot een halftijdse betrekking en die
le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité overstappen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet
travail et des allocations de chômage correspondant au régime de zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend
travail avant la prise du crédit-temps. met het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet.
CHAPITRE IV. - Reprise du travail HOOFDSTUK IV. - Werkhervatting

Art. 5.En cas de reprise du travail par le chômeur avec complément

Art. 5.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen

d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december
27 décembre 2006 portant dispositions diverses, notamment comme 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst
salarié auprès d'un autre employeur que le débiteur du chômage avec bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met
complément d'entreprise ou auprès d'un employeur n'appartenant pas à bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort
la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui l'a tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
licencié ou en qualité de travailleur indépendant à titre principal, à ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze
condition qu'il n'exerce pas son activité pour le compte de activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer
l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un employeur heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot
appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
qui l'a licencié, l'indemnité complémentaire continuera à être payée. ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2017. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^