Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
1er SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 1 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier | koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de |
de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige |
belge des services postaux et des télécommunications | personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
telecommunicatie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze |
d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de | waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut |
voor postdiensten en telecommunicatie; | |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning |
qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du | van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige |
personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | telecommunicatie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 |
télécommunications, modifié par les arrêtés royaux des 22 février 2005 | februari 2005 en van 24 juli 2008; Overwegende dat sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut |
voor postdiensten en telecommunicatie in de uitoefening van hun ambt | |
et 24 juillet 2008; Considérant que certains membres du personnel de l'Institut belge des | de overtredingen van de wetten zoals bepaald in artikel 24 van de wet |
services postaux et des télécommunications doivent, dans l'exercice de | |
leurs fonctions, pouvoir rechercher et déterminer les infractions aux | |
lois comme déterminées par l'article 24 de la loi de 17 janvier 2003 | van 17 januari 2003 en de ter uitvoering ervan genomen besluiten |
et aux arrêtés pris en exécution de celles-ci et que tous les | moeten kunnen opsporen en vaststellen en dat alle bij dit besluit |
fonctionnaires proposés dans cet arrêté sont lauréats des examens | voorgestelde ambtenaren laureaat zijn van de door Selor georganiseerde |
organisés par le Selor dont le procès-verbal est daté du 23 juin 2016, | examens met proces-verbaal gedateerd op 23 juni 2016, zoals |
comme prévu à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 2 juin 1998; | voorgeschreven door artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 2 |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au développement, de | juni 1998; Op voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale |
l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste; | Agenda, Telecommunicatie en Post; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 |
|
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 |
september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van |
relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à | gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch |
certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie wordt de lijst van de |
et des télécommunications, la liste des fonctionnaires auxquels cette | ambtenaren waaraan deze hoedanigheid werd toegekend, aangevuld met de |
qualité a été octroyée est complétée par les noms suivants : | volgende namen : |
AERTS Wim | AERTS Wim |
CROL Christian G. | CROL Christian G. |
DESCHACHT Ben R.S. | DESCHACHT Ben R.S. |
EYKENS Stefaan J.A. | EYKENS Stefaan J.A. |
FLAMAND Yves | FLAMAND Yves |
FOUQUET Paul M.J.L. | FOUQUET Paul M.J.L. |
GUILLAUME Benoît | GUILLAUME Benoît |
HUYS Eddy R.J. | HUYS Eddy R.J. |
PAELINCK Danny A.J. | PAELINCK Danny A.J. |
REMACLE Etienne | REMACLE Etienne |
SCHRAENEN Laurens | SCHRAENEN Laurens |
TALBOOM Erik | TALBOOM Erik |
THOELEN Jonas | THOELEN Jonas |
VAN ROY Stéphane | VAN ROY Stéphane |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les noms suivants sont |
Art. 2.In het artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
supprimés de la liste des fonctionnaires auxquels cette qualité a été | namen geschrapt uit de lijst van de ambtenaren waaraan deze |
octroyée : | hoedanigheid werd toegekend : |
BUSCAIN Yvan M.A.L.V. | BUSCAIN Yvan M.A.L.V. |
CALLENS Patric J.A. | CALLENS Patric J.A. |
COLPAERT Eric D.L. | COLPAERT Eric D.L. |
CORNELIS Freddy M.E. | CORNELIS Freddy M.E. |
DE CLERCQ Ronny G. | DE CLERCQ Ronny G. |
DEFRANCE Etienne | DEFRANCE Etienne |
DE LAET Guillaume H. | DE LAET Guillaume H. |
HUFKENS Joseph | HUFKENS Joseph |
JANSSENS Piet | JANSSENS Piet |
LARDIN Claude C.J.G. | LARDIN Claude C.J.G. |
LARDOT Olivier X.J. | LARDOT Olivier X.J. |
LOUSBERGH René A.C. | LOUSBERGH René A.C. |
NEIRYNCK Etienne A. | NEIRYNCK Etienne A. |
PIRON Michel J.G. | PIRON Michel J.G. |
REMY Philippe | REMY Philippe |
ROOTHANS Andreas M.J. | ROOTHANS Andreas M.J. |
SZABO Jozsef | SZABO Jozsef |
VAN DER TAELEN William P. | VAN DER TAELEN William P. |
VAN LAETHEM William F. WILLEMSEN Koenraad L.A. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
VAN LAETHEM William F. WILLEMSEN Koenraad L.A. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
A. DE CROO | A. DE CROO |