Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux barèmes et salaires dans le secteur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux barèmes et salaires dans le secteur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de barema's en de lonen in de sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux barèmes et salaires dans le secteur (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux barèmes et salaires dans le secteur.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de barema's en de lonen in de sector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de barema's en de lonen in de sector.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 december 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, K. PEETERS

_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques de dienstboden
Convention collective de travail du 1er décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015
Barèmes et salaires dans le secteur Barema's en lonen in de sector
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131967/CO/323) (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 131967/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
domestiques, masculins et féminins. bedienden, arbeiders en dienstboden.
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux salaires HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake de lonen
Section Ire. - Barèmes des employés Afdeling I. - Barema's van de bedienden

Art. 2.Fixation des rémunérations

Art. 2.Vaststelling van de lonen

Les rémunérations mensuelles minimums du groupe 1 "Employés", telles De minimum maandlonen van groep 1 "Bedienden" zoals bepaald in artikel
que définies à l'article 3 de la convention collective de travail du 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux betreffende de beroepsindeling en de lonen, worden vastgesteld op
salaires, sont fixées sur la base du nombre d'années d'expérience basis van het aantal jaar beroepservaring.
professionnelle.
Les rémunérations mensuelles applicables depuis le 1er janvier 2016 De maandelijkse lonen, van toepassing sinds 1 januari 2016, voor een
pour une durée hebdomadaire de 38 heures sont les suivantes : wekelijkse arbeidsduur van 38 uur zijn :
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 2
Cat. 3 Cat. 3
Cat. 4 Cat. 4
0 0
1688,14 1688,14
1756,31 1756,31
1782,17 1782,17
1928,13 1928,13
1 1
1693,45 1693,45
1766,75 1766,75
1782,17 1782,17
1941,37 1941,37
2 2
1698,79 1698,79
1777,27 1777,27
1824,03 1824,03
1954,42 1954,42
3 3
1704,07 1704,07
1810,90 1810,90
1860,77 1860,77
1967,65 1967,65
4 4
1757,32 1757,32
1852,66 1852,66
1897,55 1897,55
2019,17 2019,17
5 5
1762,65 1762,65
1867,61 1867,61
1988,84 1988,84
2064,93 2064,93
6 6
1767,99 1767,99
1878,99 1878,99
2026,62 2026,62
2110,66 2110,66
7 7
1773,44 1773,44
1907,14 1907,14
2064,63 2064,63
2217,09 2217,09
8 8
1779,34 1779,34
1935,52 1935,52
2102,64 2102,64
2264,10 2264,10
9 9
1794,37 1794,37
1963,69 1963,69
2140,59 2140,59
2311,07 2311,07
10 10
1809,52 1809,52
1992,12 1992,12
2178,54 2178,54
2358,24 2358,24
11 11
1822,39 1822,39
2015,94 2015,94
2216,42 2216,42
2405,19 2405,19
12 12
1835,11 1835,11
2039,51 2039,51
2254,25 2254,25
2452,27 2452,27
13 13
1847,93 1847,93
2063,44 2063,44
2284,19 2284,19
2499,27 2499,27
14 14
1860,68 1860,68
2087,19 2087,19
2314,02 2314,02
2546,38 2546,38
15 15
1873,22 1873,22
2110,98 2110,98
2343,94 2343,94
2585,86 2585,86
16 16
1885,69 1885,69
2118,71 2118,71
2373,88 2373,88
2625,33 2625,33
17 17
1898,22 1898,22
2126,38 2126,38
2403,86 2403,86
2664,86 2664,86
18 18
1910,75 1910,75
2134,23 2134,23
2412,29 2412,29
2704,35 2704,35
19 19
1910,75 1910,75
2141,94 2141,94
2420,87 2420,87
2743,97 2743,97
20 20
1910,75 1910,75
2149,73 2149,73
2429,49 2429,49
2758,00 2758,00
21 21
1910,75 1910,75
2157,42 2157,42
2438,23 2438,23
2772,02 2772,02
22 22
1910,75 1910,75
2165,10 2165,10
2446,84 2446,84
2786,09 2786,09
23 23
1910,75 1910,75
2172,94 2172,94
2455,69 2455,69
2800,06 2800,06
24 24
1910,75 1910,75
2180,62 2180,62
2464,35 2464,35
2813,98 2813,98
25 25
1910,75 1910,75
2188,31 2188,31
2473,14 2473,14
2827,79 2827,79
26 26
1910,75 1910,75
2196,01 2196,01
2481,80 2481,80
2841,84 2841,84

Art. 3.Principes

Art. 3.Principes

Le barème détermine les rémunérations minimums dans chaque catégorie en fonction de l'expérience de l'employé. Het barema bepaalt de minimumlonen in elke categorie in functie van de
Les rémunérations de départ sont les rémunérations prévues dans le ervaring van de bediende.
barème pour 0 année d'expérience. De aanvangslonen zijn de lonen voorzien in het barema bij 0 jaar
Les rémunérations mensuelles minimums augmentent dans la mesure où ervaring. De minimum maandlonen stijgen naarmate de ervaring van de werknemer
l'expérience du travailleur s'accroît. toeneemt.

Art. 4.Application

Art. 4.Toepassing

§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique de § 1. Op het moment van indiensttreding wordt het baremieke loon van de
l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience bediende bepaald conform het barema betreffende de beroepservaring van
professionnelle de la catégorie dont relève sa fonction et sur la base de categorie waar zijn/haar functie toe behoort en op basis van de
de l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 beroepservaring zoals bepaald in voormeld artikel 2.
précité. La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes De som van de periodes van beroepservaring en van de gelijkgestelde
assimilées est exprimée en années et mois. periodes wordt uitgedrukt in jaren en maanden.
La première augmentation barémique après l'entrée en service De eerste baremieke loonsverhoging na de indiensttreding zal gebeuren
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé op de eerste dag van de maand die volgt op het ogenblik dat de
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. bediende overgaat naar een hoger ervaringsjaar.
§ 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 § 2. Als de periode van beroepservaring stijgt met 12 maand sinds de
mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique laatste baremieke verhoging, verhoogt het baremieke loon van de
de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année bediende - de eerste dag van de volgende maand - met één jaar
d'expérience professionnelle selon le barème. beroepservaring volgens het barema.
§ 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur § 3. Bij een nieuwe aanwerving overhandigt de kandidaat aan de
toutes les preuves nécessaires pour permettre à ce dernier de werkgever alle nodige bewijzen zodat deze laatste het loon kan
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente convention. vaststellen dat overeenstemt met de bepalingen van deze overeenkomst.
§ 4. Pendant les six premiers mois du contrat de travail, un barème § 4. Gedurende de eerste zes maanden van de arbeidsovereenkomst kan
spécifique de 95 p.c. du salaire en fonction de l'expérience et de la een specifiek barema toegepast worden van 95 pct. van het loon in
catégorie peut être appliqué. functie van de ervaring en de categorie.
§ 5. Lors du passage à une catégorie supérieure, l'expérience § 5. Bij de overgang naar een hogere categorie wordt de ervaring
attribuée à l'employé est calculée sur la base du même nombre d'années toegeschreven aan de bediende berekend op basis van hetzelfde aantal
d'expérience que celles qu'il avait dans la catégorie dans laquelle il jaar ervaring dan hij had in de categorie waarin hij zich tot dan
se trouvait jusqu'alors. bevond.

Art. 5.Dispositions transitoires

Art. 5.Overgangsmaatregelen

Les employés en fonction le 1er janvier 2010 se verront attribuer, De bedienden in functie op 1 januari 2010 zullen in hun categorie een
dans leur catégorie, un nombre d'années d'expérience correspondant au aantal jaar ervaring toegekend worden, overeenkomstig het barema waar
barème auquel ils pouvaient prétendre jusqu'alors. ze tot nu toe recht op hadden.

Art. 6.Dispositions générales

Art. 6.Algemene bepalingen

§ 1er. Les barèmes minima doivent être considérés comme valables pour § 1. De minimum loonschalen moeten worden aangezien als geldend voor
l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une fonction het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een functie
requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une langue, cet de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist dan is
élément seul ne constitue pas en soi un motif pour monter à une dit op zichzelf geen reden om naar een hogere categorie op te schuiven
catégorie supérieure lorsque la nature de la fonction n'est pas wanneer de aard van de functie er niet door verandert; wel past het er
modifiée. Pourtant, il est indiqué d'en tenir compte au moment où le rekening mee te houden bij het vaststellen van het loon.
salaire est déterminé.
§ 2. Les barèmes ci-dessus ne sont pas d'application pour les § 2. De loonschalen hierboven zijn niet van toepassing voor
collaborateurs des agents immobiliers qui négocient lors de la vente medewerkers van vastgoedmakelaars die bemiddelen bij verkoop of
ou de la location de biens et qui sont payés sur la base de verhuring van vastgoed, en daarbij vergoed worden op basis van
commissions acquises. Celles-ci sont déterminées de commun accord et verworven commissies. Deze worden bepaald in onderling overleg en
notifiées sur le contrat de travail individuel. vermeld op de individuele arbeidsovereenkomst.
Les minima suivants devront néanmoins être pris en considération : Niettemin zullen volgende minima in acht genomen worden :
- durant les six premiers mois du contrat de travail : au moins le - gedurende de eerste zes maanden van de arbeidsovereenkomst :
salaire pour l'expérience 0 de la catégorie 1; minstens wedde voor 0 jaar ervaring van categorie 1;
- après six mois : - na zes maanden :
- pendant la première année : minima échelonnés de la catégorie 3 - gedurende het eerste jaar : schaalminima van categorie 3 volgens
d'après l'expérience; ervaring;
- après la première année : minima échelonnés de la catégorie 4 d'après l'expérience. - na het eerste jaar : schaalminima van categorie 4 volgens ervaring.
Le salaire minimum est payé mensuellement comme acompte d'un salaire Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel
éventuel de commission; le décompte final se fait au minimum à la fin commissieloon betaald; de eindafrekening gebeurt minimaal per einde
de chaque année. van elk jaar.
Section II. - Barèmes des ouvriers Afdeling II. - Barema's van de arbeiders

Art. 7.§ 1er. Les salaires horaires et mensuels minimums du groupe 2

Art. 7.§ 1. De minimum uurlonen en maandlonen van groep 2 "Arbeiders"

"Ouvriers" tel que défini à l'article 5 de la convention collective de zoals bepaald in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 24 septembre 2007 relative à la classification 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, van
professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er janvier toepassing sinds 1 januari 2016, zijn als volgt vastgesteld voor een
2016, sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures : wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 2
Cat. 3 Cat. 3
Per uur/ Par heure Per uur/ Par heure
Per maand/ Par mois Per maand/ Par mois
Per uur/ Par heure Per uur/ Par heure
Per maand/ Par mois Per maand/ Par mois
Per uur/ Par heure Per uur/ Par heure
Per maand/ Par mois Per maand/ Par mois
0 0
9,6006 9,6006
1580,86 1580,86
10,5289 10,5289
1733,75 1733,75
11,4861 11,4861
1891,33 1891,33
6 maand/mois 6 maand/mois
9,8653 9,8653
1624,44 1624,44
10,8192 10,8192
1781,55 1781,55
11,8022 11,8022
1943,49 1943,49
12 maand/mois 12 maand/mois
9,9826 9,9826
1643,81 1643,81
10,9482 10,9482
1802,78 1802,78
11,9430 11,9430
1966,63 1966,63
§ 2. On entend par "expérience" : l'ensemble des périodes de § 2. Onder "ervaring" wordt verstaan : het geheel van periodes van
prestations professionnelles effectives et assimilées dans la effectieve en gelijkstelde beroepsprestaties in de functie.
fonction. § 3. Les ouvriers en service au moment de l'entrée en vigueur de la § 3. De arbeiders die in dienst zijn bij het ingaan van onderhavige
présente convention collective de travail conservent le barème qui collectieve arbeidsovereenkomst behouden het barema dat voor hen tot
leur était appliqué jusqu'alors s'il est plus avantageux. dan toe van toepassing was indien dit voordeliger is.
Section III. - Barèmes des concierges Afdeling III. - Barema's van de conciërges

Art. 8.§ 1er. Les salaires minimums du groupe 3 "Concierges" tel que

Art. 8.§ 1. De minimumlonen van groep 3 "Conciërges" zoals bepaald in

défini à l'article 7 de la convention collective de travail du 24 artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007
septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux betreffende de beroepsindeling en de lonen, van toepassing sinds 1
salaires, applicables depuis le 1er janvier 2016, sont fixés comme januari 2016, zijn als volgt vastgesteld voor een wekelijkse
suit pour une durée hebdomadaire de 38 heures : arbeidsduur van 38 uur :
a. pour les concierges sous contrat de travail d'ouvrier, il faut se a. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden
référer aux barèmes catégories 1 à 3 - ouvriers tels que repris au § wordt verwezen naar de barema's categorieën 1 tot en met 3 - arbeiders
zoals hernomen in § 1 van artikel 7 hierboven. Afhankelijk van de aard
1er de l'article 7 ci-dessus. On optera pour les échelles de salaire van de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de
l, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d'après la nature de weddeschalen l, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen;
la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les
tâches spécifiques prévues;
b. pour les concierges sous contrat de travail d'employé, il faut se b. voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor bedienden wordt
référer aux barèmes catégorie 1 - employés tels que repris à l'article verwezen naar de barema's categorie 1 - bedienden zoals hernomen in
2 ci-dessus. On optera pour une autre échelle de salaire, avantages en artikel 2 hierboven. Afhankelijk van de aard van de
nature éventuels inclus, d'après la nature de la description de functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
fonction reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor een
prévues. andere weddeschaal, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
§ 2. On entend par "expérience" : l'ensemble des périodes de § 2. Onder "ervaring" wordt begrepen : het geheel van effectieve en
prestations professionnelles effectives et assimilées dans la gelijkgestelde periodes van beroepsprestaties in de functie.
fonction. § 3. Les concierges en service au moment de l'entrée en vigueur de la § 3. De conciërges die in dienst zijn wanneer deze collectieve
présente convention collective de travail conservent le barème qui arbeidsovereenkomst ingaat, behouden het barema dat tot dan toe voor
leur était appliqué jusqu'alors s'il est plus avantageux. hen van toepassing was, als dat voordeliger is.
Section IV. - Barèmes du personnel domestique Afdeling IV. - Barema's van de dienstboden

Art. 9.§ 1er. Les salaires minimums du groupe 4 "Personnel

Art. 9.§ 1. De minimumlonen van groep 4 "Dienstboden" zoals bepaald

domestique" tel que défini à l'article 8 de la convention collective in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september
de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, van toepassing sinds
professionnelle et aux salaires, applicables depuis le 1er janvier
2016 (conformément à la convention collective de travail n° 43nonies 1 januari 2016 (overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du Conseil national du travail du 30 mars 2007 relative à la garantie 43nonies van de Nationale Arbeidsraad van 30 maart 2007 betreffende de
d'un revenu minimum mensuel moyen), sont fixés comme suit pour une waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen), zijn als volgt
durée hebdomadaire de 38 heures : vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur :
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
Cat. 1 Cat. 1
Cat. 2 Cat. 2
Cat. 3 Cat. 3
Per uur/ Per uur/
Par heure Par heure
Per maand/ Per maand/
Par mois Par mois
Per uur/ Per uur/
Par heure Par heure
Per maand/ Per maand/
Par mois Par mois
Per uur/ Per uur/
Par heure Par heure
Per maand/ Per maand/
Par mois Par mois
0 0
9,4744 9,4744
1560,09 1560,09
9,9202 9,9202
1633,54 1633,54
10,8220 10,8220
1782,03 1782,03
6 maand/mois 6 maand/mois
9,7258 9,7258
1601,51 1601,51
10,1935 10,1935
1678,59 1678,59
11,1202 11,1202
1831,15 1831,15
12 maand/mois 12 maand/mois
9,8374 9,8374
1619,89 1619,89
10,3154 10,3154
1698,59 1698,59
11,2528 11,2528
1852,98 1852,98
§ 2. Afhankelijk van de aard van functieomschrijving opgenomen in de
§ 2. On optera pour les échelles de salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d'après la nature de la description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les tâches spécifiques prévues. § 3. On entend par "expérience" : l'ensemble des périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées dans la fonction. § 4. Les domestiques en service au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail conservent le barème qui leur était appliqué jusqu'alors s'il est plus avantageux.Section V. - Périodes assimilées arbeidsovereenkomst of de specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen. § 3. Onder "ervaring" wordt begrepen : het geheel van effectieve en gelijkgestelde periodes van beroepsprestaties in de functie. § 4. De dienstboden die in dienst zijn wanneer deze collectieve arbeidsovereenkomst ingaat, behouden het barema dat tot dan toe voor hen van toepassing was, als dat voordeliger is.Afdeling V. - Gelijkgestelde periodes
pour la détermination d'expérience professionnelle voor de bepaling van de beroepservaring

Art. 10.Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les

Art. 10.Om de periode van beroepservaring te bepalen, worden

prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties.
plein.

Art. 11.Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat

Art. 11.De periodes van volledige schorsing van de uitvoering van het

de travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations arbeidscontract die hieronder worden opgesomd, worden gelijkgesteld
professionnelles effectives : met effectieve beroepservaring :
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de - de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van arbeidsongeval
travail ou de maladie professionnelle; of beroepsziekte;
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou - de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; ongeval, andere dan een arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar;
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, - de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals
telles que prévues à l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 12 décembre voorzien in artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 12 december
2001 et de congé thématique (congé parental assistance et soins à un 2001 en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand en zorg voor
membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs) een zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen) met een
avec un maximum de 3 ans; maximum van 3 jaar;
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques, - de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen,
avec un maximum de 1 an; met een maximum van 1 jaar;
- les périodes de congé de maternité; - de periodes van moederschapsrust;
- les périodes de congé prophylactique; - de periodes van borstvoedingsverlof;
- les périodes de congé de paternité; - de periodes van vaderschapsverlof;
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles - de periodes die het gevolg zijn van de toepassing van
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; crisismaatregelen zoals voorzien door de wet van 19 juli 2009;
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, - de andere periodes van volledige schorsing van het arbeidscontract
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la zoals bepaald in de wet van 3 juli 1978, met behoud van het loon;
rémunération; - les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de - de volgende periodes buiten de schorsing van het arbeidscontract
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives worden gelijkgesteld met effectief gewerkte periodes : de periodes van
: les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an volledige uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum van 1
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen die minder dan 15 jaar
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés beroepservaring hebben en 2 jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. die meer dan 15 jaar beroepservaring hebben.
Section VI. - Augmentation des salaires réels Afdeling VI. - Verhoging reële lonen

Art. 12.Au 31 décembre 2016, soit les salaires effectivement payés

Art. 12.De effectief betaalde lonen zullen, bovenop baremische en

seront au moins 0,5 p.c. plus élevés qu'au 1er janvier 2015, et ce indexaanpassingen, op 31 december 2016 minstens 0,5 pct. hoger zijn
au-dessus des hausses barémiques et des indexations, soit il sera dan het geval was op 1 januari 2015, of er wordt een gelijkwaardig
prévu un avantage équivalent. Si tel n'est pas le cas, les salaires voordeel voorzien. Indien dit niet het geval is, dan zullen de
effectivement payés seront augmentés au plus tard au 1er janvier 2017 effectief betaalde lonen ten laatste op 1 januari 2017 verhoogd worden
pour atteindre les 0,5 p.c. tot de 0,5 pct. bereikt is.
Section VII. - Indexation Afdeling VII. - Indexering

Art. 13.Les salaires et rémunérations visés aux articles 2, 7, 8 et 9

Art. 13.De lonen en wedden bedoeld in de artikelen 2, 7, 8 en 9 van

de la présente convention sont liés à l'indice des prix à la onderhavige overeenkomst worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
consommation fixé mensuellement par le Service public fédéral consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale Overheidsdienst
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur Economie, K.M.O., Middenstand en Energie wordt vastgesteld en
belge. Ils varient conformément aux dispositions d'application pour gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Zij variëren conform de
les salaires et rémunérations de la Commission paritaire pour la geldende bepalingen voor lonen en wedden van het Paritair Comité voor
gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
domestiques. CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016. Elle remplace la convention collective de travail januari 2016. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst
concernant les barèmes du 18 février 2014 (numéro d'enregistrement : betreffende de barema's van 18 februari 2014 (registratienummer :
120825). 120825).
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Ze werd afgesloten voor onbepaalde duur en kan door één der partijen
une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par worden opgezegd, mits een opzegtermijn van drie maand, bij ter post
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden
travailleurs domestiques et aux organisations signataires. en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^