Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative aux éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative aux éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative aux éco-chèques (1) betreffende de ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative aux éco-chèques. betreffende de ecocheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 21 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015
Eco-chèques (Convention enregistrée le 12 novembre 2015 sous le numéro Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2015 onder het
130045/CO/311) nummer 130045/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Definitie

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari
et telle que modifiée ultérieurement. 2009 en zoals later gewijzigd.

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de
convention collective de travail n° 98. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in
dans cette liste. deze lijst.
Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun
disposition au travailleur. terbeschikkingstelling aan de werknemer.

Art. 4.L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum

Art. 4.De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de

10 EUR par éco-chèque. cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 5.II est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à chaque

Art. 5.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige

travailleur occupé à temps plein avec une période de référence referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend ter
complète d'une valeur de 250 EUR. waarde van 250 EUR.

Art. 6.Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel

Art. 6.Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden

selon les paliers suivants : betaald volgens de volgende schijven :
Wekelijkse arbeidsduur Wekelijkse arbeidsduur
Bedrag Bedrag
Durée de travail hebdomadaire Durée de travail hebdomadaire
Montant Montant
Vanaf 27 uur/week Vanaf 27 uur/week
250 EUR 250 EUR
A partir de 27 heures/semaine A partir de 27 heures/semaine
250 EUR 250 EUR
Vanaf 20 uur en minder dan 27 uur/week Vanaf 20 uur en minder dan 27 uur/week
200 EUR 200 EUR
A partir de 20 heures et en dessous de 27 heures/semaine A partir de 20 heures et en dessous de 27 heures/semaine
200 EUR 200 EUR
Vanaf 17,5 uur en minder dan 20 uur/week Vanaf 17,5 uur en minder dan 20 uur/week
150 EUR 150 EUR
A partir de 17,5 heures et en dessous de 20 heures/semaine A partir de 17,5 heures et en dessous de 20 heures/semaine
150 EUR 150 EUR
Minder dan 17,5 uur/week Minder dan 17,5 uur/week
100 EUR 100 EUR
Moins de 17,5 heures/semaine Moins de 17,5 heures/semaine
100 EUR 100 EUR
Contracten van 8 uur/week en eendagscontracten Contracten van 8 uur/week en eendagscontracten
75 EUR 75 EUR
Contrats de 8 heures/semaine et contrats d'un jour Contrats de 8 heures/semaine et contrats d'un jour
75 EUR 75 EUR
Par "durée de travail hebdomadaire" comme mentionnée dans le tableau Onder "wekelijkse arbeidsduur" in de hierboven vermelde tabel wordt
ci-dessus, on entend : la moyenne des prestations effectives dans la verstaan : het gemiddelde van de effectieve prestaties in de
période de référence. referteperiode.

Art. 7.Le paiement de ces éco-chèques se fait une fois par an, dans

Art. 7.De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per

le courant du mois de juin. jaar, in de loop van de maand juni.

Art. 8.Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs

Art. 8.De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers

avec une période de référence complète. met een volledige referteperiode.
La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de
mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van
le mois de mai de l'année calendrier concernée. het betrokken kalenderjaar.
Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag
fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro
réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve
travail n° 98 (article 6, § 3). arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes (artikel 6, § 3).
Exemple 1 : Un travailleur est absent du travail pendant 3 semaines Voorbeeld 1 : Een werknemer is gedurende 3 opeenvolgende weken afwezig
consécutives suite à une opération. Ces 3 semaines sont assimilées. van het werk ingevolge een operatie. Deze 3 weken worden gelijkgesteld.
Exemple 2 : Une travailleuse prend les 15 semaines de congé de Voorbeeld 2 : Een werkneemster neemt haar 15 weken moederschapsverlof
maternité. Ces 15 semaines sont assimilées. op. Deze 15 weken worden gelijkgesteld.

Art. 9.Compte tenu de la période de formation, compte tenu du fait

Art. 9.Gelet op de opleidingsperiode, gelet op de beperktere

que les étudiants ne se sont pas encore bien familiarisés avec le vertrouwdheid van de studenten in het bedrijfsleven, worden
monde du travail, sont exclus de ces dispositions les travailleurs uitgesloten van deze regeling de werknemers verbonden met een
liés par un contrat d'occupation d'étudiants comme défini au titre VII overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald door
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et soumis titel VII van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en
aux cotisations de solidarité. die onderworpen zijn aan de solidariteitsbijdragen.
CHAPITRE IV. - Information des travailleurs

Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. En même temps que les informations transmises au travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis. CHAPITRE V. - Conversion en entreprises

Art. 11.Les négociations d'entreprise ne peuvent porter que sur la conversion des éco-chèques. Ils peuvent être convertis en entreprise en un autre avantage, par une convention collective de travail conclue avant le 30 septembre 2015.

Art. 12.Le coût total patronal de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel supplétif.

Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est conclue avant le 30 septembre 2015, c'est alors automatiquement le système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d'application. CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et remplace la convention collective de travail du 19 février 2014 relative aux éco-chèques (122859/CO/311). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers

Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal Arbeidsraad wordt gewijzigd. Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven. HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen

Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen enkel betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques. Ze kunnen in de ondernemingen bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten vóór 30 september 2015 omgevormd worden in een ander voordeel.

Art. 12.De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de netto verhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dat kader kan van de schijven van het sectoraal suppletief systeem worden afgeweken.

Art. 13.Indien geen ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten vóór 30 september 2015 dan zal automatisch het systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, van toepassing zijn. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014 betreffende de ecocheques (122859/CO/311). Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^