← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016
au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : o M. Jamin, M., vice-président et juge d'instruction
au tribunal de première instance de Liège; o M. Paque, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Liège; o
Mme Rubinstei(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : o M. Jamin, M., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance de Liège; o M. Paque, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Liège; o Mme Rubinstei(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2016, die in werking treden op 31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : o de heer Jamin, M., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aa o de heer Leyh, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Paque, Ch., eerste(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : o M. Jamin, M., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance de Liège; o M. Leyh, F., juge au tribunal de première instance de Liège; o M. Paque, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Liège; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2016, die in werking treden op 31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : o de heer Jamin, M., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Leyh, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Paque, Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket Luik; |
| o Mme Rubinstein, R., vice-président au tribunal de commerce | o Mevr. Rubinstein, R., ondervoorzitter in de Franstalige rechtbank |
| francophone de Bruxelles. | van koophandel te Brussel. |
| Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont | Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun |
| autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 21 juli 2016, die in werking treden op |
| 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : | 31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : |
| o M. de le Court, P., premier avocat général près la cour d'appel de | o de heer de le Court, P., eerste advocaat-generaal bij het hof van |
| Bruxelles; | beroep te Brussel; |
| o Mme Sabbe, A., juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au | o Mevr. Sabbe, A., rechter in de familie- en jeugdrechtbank van de |
| tribunal de première instance de Flandre orientale; | rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen; |
| o M. Demeyere, L., substitut du procureur du Roi près le parquet de | o de heer Demeyere, L., substituut-procureur des Konings bij het |
| Bruxelles; | parket te Brussel; |
| o M. Van Troos, P., vice-président au tribunal du travail de Gand; | o de heer Van Troos, P., ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Gent; |
| o Mme Debaenst, M., juge de paix du canton de Looz. | o Mevr. Debaenst, M., vrederechter van het kanton Borgloon. |
| Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont | Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun |
| autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren.- |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 |
| 2016 au soir, Mme Wilwerth, Ch., procureur de division près le parquet | augustus 2016 `s avonds, is Mevr. Wilwerth, Ch., afdelingsprocureur |
| de Liège, est admise à la retraite, à sa demande. | bij het parket Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
| Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
| autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions de procureur | de titel van haar functie van procureur des Konings bij de rechtbank |
| du Roi près le tribunal de première instance de Verviers. | van eerste aanleg te Verviers eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 |
| 2016 au soir, M. Cambier, V., procureur de division près le parquet du | augustus 2016 `s avonds, is de heer Cambier, V., afdelingsprocureur |
| Luxembourg, est admis à la retraite, à sa demande. | bij het parket Luxemburg, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
| Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
| porter le titre honorifique de ses fonctions de procureur du Roi près | de titel van zijn functie van procureur des Konings bij de rechtbank |
| le tribunal de première instance de Neufchâteau. | van eerste aanleg te Neufchâteau eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is, op zijn verzoek, het |
| démission de M. Dejehet, D., de ses fonctions de juge suppléant à la | ontslag van de heer Dejehet, D. uit zijn ambt van plaatsvervangend |
| justice de paix du canton de Tubize. | vrederechter van het kanton Tubeke aanvaard. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 |
| 2016 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Losseau, | augustus 2016 's avonds, is, op zijn verzoek, het ontslag van de heer |
| Y., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton | Losseau, Y. uit zijn ambt van plaatsvervangend vrederechter van het |
| de Fontaine-l'Evêque. | kanton Fontaine-l'Evêque aanvaard. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 |
| 2016 au soir, M. Theerlynck-Vanwynsberghe, D. est autorisé à porter le | augustus 2016 's avonds, is het aan de heer Theerlynck-Vanwynsberghe, |
| titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de | D., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de |
| commerce de Gand, division de Courtrai. | rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 M. Coppens, P., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de heer Coppens, P., |
| de première instance de Flandre orientale, est déchargé de ses | rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn |
| fonctions de juge d'instruction à ce tribunal à la date du 31 août | verzoek, ontlast uit zijn functie van onderzoeksrechter in deze |
| 2016 au soir. | rechtbank op datum van 31 augustus 2016 's avonds. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016, produisant ses effets le 1er mai | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de aanwijzing van de heer |
| 2016, la désignation de M. Devos, I., substitut du procureur du Roi | Devos, I., substituut-procureur des Konings bij het parket |
| près le parquet de Flandre orientale, à la fonction de substitut du | Oost-Vlaanderen, tot de functie van substituut-procureur des Konings, |
| procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le | gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van |
| ressort de la cour d'appel de Gand, est renouvelée pour un terme de | het hof van beroep te Gent, hernieuwd voor een termijn van vier jaar |
| quatre ans. | dat uitwerking heeft op 1 mei 2016. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers pour la | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
| division : | Antwerpen hernieuwd voor de afdeling : |
| - d'Anvers : | - Antwerpen : |
| o Mme Gryspeerdt, K.; | o Mevr. Gryspeerdt, K.; |
| o Mme Stuer, S.; | o Mevr. Stuer, S.; |
| o Mme Willemkens, M.; | o Mevr. Willemkens, M.; |
| o M. Allaerts, L.; | o de heer Allaerts, L.; |
| o M. Biesmans, S.; | o de heer Biesmans, S.; |
| o M. Bruegelmans, L.; | o de heer Bruegelmans, L.; |
| o M. De Greef, A.; | o de heer De Greef, A.; |
| o M. d'Haens, P.; | o de heer d'Haens, P.; |
| o M. Looyens, M.; | o de heer Looyens, M.; |
| o M. Nijs, K.; | o de heer Nijs, K.; |
| o M. Roels, W.; | o de heer Roels, W.; |
| o M. Snyers, P.; | o de heer Snyers, P.; |
| o M. Sterkens, L.; | o de heer Sterkens, L.; |
| o M. Van Den Bergh, F.; | o de heer Van Den Bergh, F.; |
| o M. Van Doorslaer, D.; | o de heer Van Doorslaer, D.; |
| o M. Velle, W.; | o de heer Velle, W.; |
| pour un terme de cinq ans prenant cours le 9 mai 2016. | voor een termijn van vijf jaar met ingang van 9 mei 2016. |
| o Mme Lipczyc, A.; | o Mevr. Lipczyc, A.; |
| o Mme Muyldermans, Ch.; | o Mevr. Muyldermans, Ch.; |
| pour un terme de cinq ans prenant cours le 16 mai 2016. | voor een termijn van vijf jaar met ingang van 16 mei 2016. |
| - de Turnhout : | - Turnhout : |
| o M. Willems, G. pour un terme de cinq ans prenant cours le 20 mai 2016. | o de heer Willems, G., voor een termijn van vijf jaar met ingang van 20 mei 2016. |
| - d'Anvers : | - Antwerpen : |
| o M. De Bie, E. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et expirant | o de heer De Bie, E. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 en |
| le 30 juin 2019 au soir; | eindigend op 30 juni 2019 `s avonds; |
| o M. De Troetsel, L. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et | o de heer De Troetsel, L. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 |
| expirant le 31 janvier 2021 au soir; | en eindigend op 31 januari 2021 's avonds; |
| o M. Temmerman, A. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et | o de heer Temmerman, A. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 en |
| expirant le 31 mars 2021 au soir; | eindigend op 31 maart 2021 's avonds; |
| o M. Smeets, P. pour un terme prenant cours le 16 mai 2016 et expirant | o de heer Smeets, P. voor een termijn van 16 mei 2016 en eindigend op |
| le 31 mars 2021 au soir; | 31 maart 2021 's avonds. |
| - de Malines : | - Mechelen : |
| o M. De Wael, J. pour un terme prenant cours le 6 mai 2016 et expirant | o de heer De Wael, J., voor een termijn met ingang van 6 mei 2016 en |
| le 30 septembre 2018 au soir; | eindigend op 30 september 2018 's avonds. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce du Brabant wallon | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
| Waals-Brabant van de heer Dohmen, G., hernieuwd voor een periode van | |
| de M. Dohmen, G., pour un terme de cinq ans prenant cours le 19 | vijf jaar met ingang van 19 februari 2016. |
| février 2016. | |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce du Brabant wallon | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
| de M. Dewulf, O., pour un terme de cinq ans prenant cours le 5 juin | Waals-Brabant van de heer Dewulf, O., hernieuwd voor een periode met |
| 2016 et expirant le 30 juin 2018 au soir. | ingang van 5 juni 2016 en eindigend op 30 juni 2018 `s avonds. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Eupen de Mme | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen |
| Willems, B., pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre | van Mevr. Willems, B., hernieuwd voor een periode van vijf jaar met |
| 2016. | ingang van 1 september 2016. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée, pour un terme de | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| cinq ans prenant cours le 1er septembre 2016, la nomination aux | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la | hernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 september |
| division de : | 2016 voor de afdeling : |
| - Marche-en-Famenne : | - Marche-en-Famenne : |
| o M. Jamagne, Ph.; | o de heer Jamagne, Ph.; |
| o M. Ollevier, Ph.; | o de heer Ollevier, Ph.; |
| - Namur : | - Namen : |
| o M. Fourrier, L. | o de heer Fourrier, L. |
| Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik |
| division de : | hernieuwd voor de afdeling : |
| - Huy : | - Hoei : |
| o Mme Rouhard, C., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 | o Mevr. Rouhard, C., voor periode met ingang van 1 september 2016 en |
| et expirant le 31 mai 2019 au soir; | eindigend op 31 mei 2019 `s avonds; |
| - Namur : | - Namen : |
| o M. Danaux, B., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 et | o de heer Danaux, B., voor een periode met ingang van 1 september 2016 |
| expirant le 30 avril 2020 au soir; | en eindigend op 30 april 2020 's avonds; |
| o M. Lesoye, M., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 et | o de heer Lesoye, M., voor een periode met ingang van 1 september 2016 |
| expirant le 30 avril 2019 au soir. | en eindigend op 30 april 2019 's avonds. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |