← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 21 décembre 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Simon A., de ses fonctions
de notaire à la résidence de Sivry-Rance. Il Par arrêté royal du 1 er avril 2016, entrant en vigueur
à la date de la prestation de(...)"
Notariat Par arrêté royal du 21 décembre 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Simon A., de ses fonctions de notaire à la résidence de Sivry-Rance. Il Par arrêté royal du 1 er avril 2016, entrant en vigueur à la date de la prestation de(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Simon A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Sivry-Rance. Bij koninklijk besluit van 1 april 2016, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welk(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 21 décembre 2013, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Simon |
demande, la démission de M. Simon A., de ses fonctions de notaire à la | A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
résidence de Sivry-Rance. | standplaats Sivry-Rance. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er avril 2016, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 1 april 2016, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à | datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
partir de ce jour, M. Tesmer N., licencié en droit, candidat-notaire, | maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Tesmer N., licentiaat in de |
est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut. | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Henegouwen. | |
La résidence est fixée à Sivry-Rance. | De standplaats is gevestigd te Sivry-Rance. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |