← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : -
Sont nommés membre du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire pour un terme de
cinq ans : - En qualité de magistrat du siège : - En
qualité de magistrat du mi"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : - Sont nommés membre du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire pour un terme de cinq ans : - En qualité de magistrat du siège : - En qualité de magistrat du mi | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, dat in werking treedt vanaf heden : - Zijn benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijk opleiding voor een termijn van vijf jaar : - In de hoedan de heer Jocqué, G., raadsheer in het Hof van Cassatie; Mevr. Bouquelle, F., raadsheer in het arb(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : | Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, dat in werking treedt |
- Sont nommés membre du conseil d'administration de l'Institut de | vanaf heden : - Zijn benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor |
formation judiciaire pour un terme de cinq ans : | gerechtelijk opleiding voor een termijn van vijf jaar : |
- En qualité de magistrat du siège : | - In de hoedanigheid van magistraat van de zetel : |
M. Jocqué, G., conseiller à la Cour de cassation; | de heer Jocqué, G., raadsheer in het Hof van Cassatie; |
Mme Bouquelle, F., conseiller à la cour du travail de Bruxelles. | Mevr. Bouquelle, F., raadsheer in het arbeidshof te Brusssel. |
- En qualité de magistrat du ministère public : | - In de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie : |
M. Van Leeuw, F., procureur fédéral près le parquet fédéral; | de heer Van Leeuw, F., federaal procureur bij het federaal parket; |
Mme Reyniers, D., procureur de division près le parquet d'Anvers. | Mevr. Reyniers, D., afdelingsprocureur bij het parket Antwerpen. |
- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du | - In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van |
31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de | de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot |
l'Institut de formation judiciaire : | oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : |
rôle linguistique néerlandophone : | Nederlandstalige taalrol : |
- M. Verhaegen, W., greffier en chef de la cour du travail d'Anvers. | - de heer Verhaegen, W., hoofdgriffier van het arbeidshof te |
rôle linguistique francophone : | Antwerpen; Franstalige taalrol : |
- Mme Franck, J., secrétaire-chef de service au parquet près la cour | - Mevr. Franck, J., secretaris-hoofd van dienst bij het parket bij het |
d'appel de Bruxelles. | hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 19 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : | Bij koninklijk besluit van 19 februari 2016, dat in werking treedt |
- Il est mis fin aux fonctions de M. Borginon, F., juriste, en tant | vanaf heden : - Is een einde gesteld aan de functie van de heer Borginon, F., |
que commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de formation | jurist, als regeringscommissaris bij het Instituut voor gerechtelijke |
judiciaire. | opleiding. |
- M. De Busser, K., est nommé commissaire du gouvernement auprès de | - Is de heer De Busser, K., benoemd tot regeringscommissaris bij het |
l'Institut de formation judiciaire. | Instituut voor gerechtelijk opleiding. |
- La nomination de Mme Junion, A., aux fonctions en tant que | - Is de benoeming van Mevr. Junion, A., als regeringscommissaris bij |
commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de formation | het Instituut voor gerechtelijke opleiding verlengd. |
judiciaire est prolongée. | |
Par arrêté ministériel du 22 février 2016, entrant en vigueur de ce | Bij ministerieel besluit van 22 februari 2016, dat in werking treedt |
jour : | vanaf heden : |
- Sont nommés membre du comité scientifique de l'Institut de formation | - Zijn benoemd tot lid van het wetenschappelijk comité van het |
judiciaire pour un terme de quatre ans : | Instituut voor gerechtelijke opleiding voor een termijn van vier jaar : |
- En qualité de magistrat du siège : | - In de hoedanigheid van magistraat van de zetel : |
M. Decoker, J., conseiller à la cour d'appel d'Anvers; | de heer Decoker, J., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; |
M. Lietaert, B., conseiller à la cour du travail de Gand; | de heer Lietaert, B., raadsheer in het arbeidshof te Gent; |
Mme Ponet, B., conseiller à la cour d'appel d'Anvers; | Mevr. Ponet, B., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; |
Mme Castin, M., vice-président des juges de paix et juges de police de | Mevr. Castin, M., ondervoorzitter van de vrederechters en de rechters |
l'arrondissement judiciaire du Hainaut et juge de paix du canton | in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Henegouwen |
Thuin. | en vrederechter van het kanton Thuin. |
- En qualité de magistrat du ministère public : | - In de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie : |
M. Clesse, Ch.-E., auditeur du travail près l'auditorat du travail du | de heer Clesse, Ch.-E., arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat |
Hainaut. | Henegouwen. |
- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du | - In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van |
31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de | de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot |
l'Institut de formation judiciaire : | oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : |
- rôle linguistique néerlandophone : | - Nederlandse taalrol : |
Mme Willems, K., greffier en chef du tribunal de première instance de | Mevr. Willems, K., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te |
Louvain; | Leuven; |
M. Hulpia, F., greffier en chef du tribunal de commerce de Gand. | de heer Hulpia, F., hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te |
- rôle linguistique francophone : | Gent; - Franse taalrol : |
M. D'Ortona, E., assistant au parquet fédéral; | de heer D'Ortona, E., assistent bij het federaal parket; |
Mme Godin, M., greffier en chef du tribunal de première instance de | Mevr. Godin, M., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te |
Liège; | Luik ; |
- En qualité d'avocat : | - In de hoedanigheid van advocaat : |
M. Gothot, S., | de heer Gothot, S., |
Mme Pignolet, D. | Mevr. Pignolet, D. |
- Een qualité de membre de la communauté académique : | - In de hoedanigheid van lid van de academische gemeenschap : |
Mme Boone, I.; | Mevr. Boone, I.; |
M. Lavrijsen, L.; | de heer Lavrijsen, L.; |
M. Van Droogenbroeck, S.; | de heer Van Droogenbroeck, S.; |
M. Wautelet, P. | de heer Wautelet, P. |
- En qualité de membre de l'Institut de formation de l'administration | - In de hoedanigheid van lid van het Opleidingsinstituut van de |
fédérale : | Federale Overheid : |
Mme Camerman, J. | Mevr. Camerman J. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |