Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime sectoriel conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het conventioneel sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 décembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
sectoriel conventionnel de chômage avec complément d'entreprise (1) | conventioneel sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
sectoriel conventionnel de chômage avec complément d'entreprise. | conventioneel sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. | Gegeven te Brussel, 1 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 |
Régime sectoriel conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | Conventioneel sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer |
124824/CO/318.02) | 124824/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services de soins familiaux | de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 | kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling voor aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en | werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit |
cas de licenciement, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la | van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
les générations. | kader van het Generatiepact. |
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, |
droit au RCC, mais fixe les conditions auxquelles le travailleur doit | maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat |
répondre afin qu'après son licenciement, il puisse recourir au RCC. En | |
tout cas, un travailleur ne peut pas exiger que l'employeur mette fin | hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een |
unilatéralement au contrat de travail dans le cadre du RCC. Toutefois, | werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader |
l'employeur abordera positivement les demandes de RCC de travailleurs | van SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De werkgever zal |
ayant au moins 15 ans d'ancienneté dans le secteur. | evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar |
sectoranciënniteit positief benaderen. | |
Art. 4.Pour pouvoir profiter des dispositions de la présente |
Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent remplir les | arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden |
conditions fixées dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à | vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende |
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
conventionnelle, ainsi que les conditions fixées à l'article 2, § 1er | brugpensioen, alsook aan de voorwaarden vastgelegd in het artikel 2, § |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle | 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, tel que | conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, zoals |
modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011 - Moniteur belge du 30 | gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 december 2011 - Belgisch |
décembre 2011 (en vue d'accroître le taux d'emploi des travailleurs | Staatsblad van 30 december 2011 (met het oog op het verhogen van de |
âgés). | werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers). |
Les travailleurs doivent avoir atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus | De werknemers dienen de leeftijd van 60 jaar of meer bereikt te hebben |
tard à la fin du contrat de travail et pendant la durée de validité de | uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de |
la présente convention collective de travail. | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit, après leur |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag recht op |
licenciement, à une indemnité complémentaire telle que visée au | |
chapitre III de la convention collective de travail n° 17, conclue le | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en | in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van |
cas de licenciement. | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers. |
Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
des entreprises visées à l'article 1er, en tenant compte des | het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening |
dispositions de la convention collective de travail précitée (n° 17) | gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve |
du 19 décembre 1974. CHAPITRE IV. - Disposition finale
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 4 décembre 2014 et cesse de produire ses effets le 3 décembre 2017. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande et à chacune des parties contractantes. Ce préavis commence à courir le jour de sa notification. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst (nr. 17) van 19 december 1974. HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4 december 2014 en houdt op van kracht te zijn op 3 december 2017. Zij kan opgezegd worden door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap en aan elk van de contracterende partijen. Deze opzeggingstermijn vangt aan op de dag van de betekening. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |