← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modifications des statuts du fonds de sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modifications des statuts du fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijzigingen van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux modifications des statuts du fonds de | elektrische bouw, betreffende de wijzigingen van de statuten van het |
sécurité d'existence (1) | fonds voor bestaanszekerheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux modifications des statuts du fonds de | elektrische bouw, betreffende de wijzigingen van de statuten van het |
sécurité d'existence. | fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. | Gegeven te Brussel, 1 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 12 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014 |
Modifications des statuts du fonds de sécurité d'existence (Convention | Wijzigingen van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro 125156/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer |
125156/CO/111) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 3.Modifications |
Art. 3.Wijzigingen |
Les modifications suivantes sont apportées aux statuts du "Fonds de | Volgende wijzigingen worden aangebracht aan de statuten van het "Fonds |
sécurité d'existence des fabrications métalliques", repris dans la | voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", opgenomen |
convention collective de travail du 14 avril 2014 modifiant et | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2014 tot wijziging |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
van de metaalverwerkende nijverheid" (registratienummer | |
fabrications métalliques" (numéro d'enregistrement 121756/CO/111), | 121756/CO/111), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van |
modifiés par la convention collective de travail du 7 juillet 2014 | 7 juli 2014 tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor |
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" |
des fabrications métalliques" (numéro d'enregistrement 121983/CO/111) | (registratienummer 121983/CO/111) : |
: - un article 3, § 1er, 10° est ajouté : | - een artikel 3, § 1, 10° word toegevoegd : |
"10° de financer l'organisation d'actions de formation concrètes pour | "10° de organisatie te financieren van concrete opleidingsacties voor |
les travailleurs ou des travailleurs potentiels de l'industrie des | werknemers of poten-tiële werknemers van de metaalverwerkende |
fabrications métalliques des provinces de Liège et du Luxembourg dans | nijverheid van de provincies Luik en Luxemburg in het raam en door |
le cadre et par l'intermédiaire de l'association sans but lucratif | bemiddeling van de vereniging zonder winstoogmerk "Institut de |
"Institut de formation et de perfectionnement des fabrications | formation et de perfectionnement des fabrications métalliques des |
métalliques des provinces de Liège et du Luxembourg", en abrégé | provinces de Liège et du Luxembourg" ("Vormings- en |
vervolmakingsinstituut van de metaalbouw van de provincies Luik en | |
"I.F.P." (numéro d'entreprise 440.771.859), dont le siège social se | Luxemburg"), afgekort "I.F.P." (ondernemingsnummer 440.771.859), met |
trouve à Liège, boulevard E. de Laveleye 191, et dont les statuts | maatschappelijke zetel te Luik, bulevard E. de Laveleye 191, en |
waarvan de gewijzigde statuten gepubliceerd werden in de bijlage van | |
modifiés ont été publiés à l'annexe au Moniteur belge du 13 octobre | het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2005."; |
2005."; - un article 14, § 7 est ajouté : | - een artikel 14, § 7 wordt toegevoegd : |
" § 7. Initiatives de formation et d'emploi organisées par l'asbl | " § 7. Tewerkstellings- en vormingsinitiatieven georganiseerd door de |
"I.F.P." | vzw "I.F.P." |
A partir du 1er janvier 2015 et pour une durée indéterminée, il est | Met ingang van 1 januari 2015 zal voor onbepaalde duur bij |
perçu auprès des entreprises occupant plus de 10 ouvriers | ondernemingen met meer dan 10 arbeiders die onder het Paritair Comité |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren uit de |
mécanique et électrique des provinces de Liège et du Luxembourg, à | provincies Luik en Luxemburg, met uitzondering van de ondernemingen |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | welke bruggen en metalen gebinten monteren, een bijdrage van 0,25 pct. |
métalliques, une cotisation de 0,25 p.c. au profit d'initiatives de | geïnd worden ten voordele van de provinciale tewerkstellings- en |
formation et d'emploi organisées par l'asbl "I.F.P.", définie à | vormingsinitiatieven georganiseerd door de vzw "I.F.P.", zoals bepaald |
l'article 3, § 1er, 10°."; | in artikel 3, § 1, 10°."; |
- un article 26nonies est ajouté : | - een artikel 26nonies wordt toegevoegd : |
"J. Initiatives de formation et d'emploi organisées par l'asbl | "J. Tewerkstellings- en vormingsinitiatieven georganiseerd door de vzw |
"I.F.P." | "I.F.P." |
Le fonds de sécurité d'existence verse, à trimestre échu, la | Het fonds voor bestaanszekerheid stort bij elk verlopen kwartaal de in |
cotisation dont question à l'article 14, § 7 l'association sans but | artikel 14, § 7 bedoelde bijdrage door aan de vereniging zonder |
lucratif "Institut de formation et de perfectionnement des | winstoogmerk "Institut de formation et de perfectionnement des |
fabrications métalliques des provinces de Liège et du Luxembourg" | fabrications métalliques des provinces de Liège et du Luxembourg" |
(I.F.P.), avec numéro d'entreprise 440.771.859.". | (I.F.P.), met ondernemingsnummer 440.771.859.". |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la commission paritaire. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |