← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la | in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de |
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
groupes à risque (1) | tot de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socioculturele |
socioculturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la | in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de |
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
groupes à risque. | tot de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. | Gegeven te Brussel, 1 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel | Paritair Comité voor de socioculturele sector |
Convention collective de travail du 6 juillet 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 |
Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
groupes à risque (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le | tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 |
numéro 129073/CO/329) | onder het nummer 129073/CO/329) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Doel |
La présente convention collective de travail vise à développer des | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te |
initiatives en vue de promouvoir l'emploi et la formation de personnes | ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming |
appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre | van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel |
VIII, section 1ère (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 | XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikelen 188-191) van de wet van 27 |
portant des dispositions diverses (I) et de l'article 1er de l'arrêté | december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en van artikel 1 van |
royal du 29 mai 2015 (Moniteur belge du 8 juin 2015). | het koninklijk besluit van 29 mei 2015 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015). |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel et ayant leur siège | het Paritair Comité voor de socioculturele sector en hun |
social en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, pour | maatschappelijke zetel hebben in het Vlaamse Gewest of in het Brussels |
autant qu'elles soient inscrites sur le rôle linguistique néerlandais | Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de Nederlandse |
auprès de l'Office national de sécurité sociale. | taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention | § 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve |
collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la | arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden |
preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail | zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve |
conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière | arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond |
et sur la base de laquelle ils sont dispensés du paiement des | waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen |
cotisations patronales en faveur des groupes à risque. | bestemde werkgeversbijdrage. |
Art. 3.Cotisation |
Art. 3.Bijdrage |
L'employeur doit verser, en exécution de l'article 8, § 1er de la | In uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve |
convention collective de travail du 20 mars 1997, une cotisation de | arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 zijn de werkgevers bijdragen |
0,10 p.c. des salaires bruts au fonds de sécurité d'existence visé à | verschuldigd van 0,10 pct. op de brutolonen aan het in artikel 4 |
l'article 4, dont les moyens financiers constituent un fonds qui doit | vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen |
permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. | een fonds vormen die het mogelijk moeten maken de doelstelling, |
vastgelegd in artikel 1, te bereiken. | |
La perception complète des cotisations s'effectue en 2016, par le | De volledige inning van de bijdragen gebeurt in 2016, met een bijdrage |
biais d'une cotisation de 0,20 p.c. aux quatre trimestres de cette | van 0,20 pct. in de vier kwartalen van dat jaar. Ze moet volgens |
année. Elle doit être versée à l'Office national de sécurité sociale | dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan de |
selon les mêmes modalités que les cotisations de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden. |
Art. 4.Versements |
Art. 4.Stortingen |
Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de | De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale |
l'Office national de sécurité sociale - au fonds de sécurité | Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal |
d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk", | Fonds voor het sociaal-cultureel werk", met zetel te |
dont le siège est situé square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. | Sainctelettesquare 13-15, 1000 Brussel. |
Art. 5.Gestion et affectation du fonds |
Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds |
Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la | Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt |
limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir | binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter |
l'emploi et la formation des personnes appartenant aux groupes à | bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les | tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de |
possibilités définies à l'article 1er de ladite réglementation. | bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden bepaald in de in artikel |
1 vermelde regelgeving. | |
Art. 6.Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2015 et cesse | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op uitwerking |
de produire ses effets le 31 décembre 2016. | te hebben op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |