Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend
groupes à risque (1) tot de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socioculturele
socioculturel; sector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend
groupes à risque. tot de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socioculturel Paritair Comité voor de socioculturele sector
Convention collective de travail du 6 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015
Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend
groupes à risque (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015
numéro 129073/CO/329) onder het nummer 129073/CO/329)

Article 1er.Objet

Artikel 1.Doel

La présente convention collective de travail vise à développer des Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te
initiatives en vue de promouvoir l'emploi et la formation de personnes ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming
appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel
VIII, section 1ère (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikelen 188-191) van de wet van 27
portant des dispositions diverses (I) et de l'article 1er de l'arrêté december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en van artikel 1 van
royal du 29 mai 2015 (Moniteur belge du 8 juin 2015). het koninklijk besluit van 29 mei 2015 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015).

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder
Commission paritaire pour le secteur socioculturel et ayant leur siège het Paritair Comité voor de socioculturele sector en hun
social en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, pour maatschappelijke zetel hebben in het Vlaamse Gewest of in het Brussels
autant qu'elles soient inscrites sur le rôle linguistique néerlandais Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de Nederlandse
auprès de l'Office national de sécurité sociale. taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
§ 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention § 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve
collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden
preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve
conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond
et sur la base de laquelle ils sont dispensés du paiement des waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen
cotisations patronales en faveur des groupes à risque. bestemde werkgeversbijdrage.

Art. 3.Cotisation

Art. 3.Bijdrage

L'employeur doit verser, en exécution de l'article 8, § 1er de la In uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve
convention collective de travail du 20 mars 1997, une cotisation de arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 zijn de werkgevers bijdragen
0,10 p.c. des salaires bruts au fonds de sécurité d'existence visé à verschuldigd van 0,10 pct. op de brutolonen aan het in artikel 4
l'article 4, dont les moyens financiers constituent un fonds qui doit vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen
permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. een fonds vormen die het mogelijk moeten maken de doelstelling,
vastgelegd in artikel 1, te bereiken.
La perception complète des cotisations s'effectue en 2016, par le De volledige inning van de bijdragen gebeurt in 2016, met een bijdrage
biais d'une cotisation de 0,20 p.c. aux quatre trimestres de cette van 0,20 pct. in de vier kwartalen van dat jaar. Ze moet volgens
année. Elle doit être versée à l'Office national de sécurité sociale dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan de
selon les mêmes modalités que les cotisations de sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden.

Art. 4.Versements

Art. 4.Stortingen

Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale
l'Office national de sécurité sociale - au fonds de sécurité Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal
d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk", Fonds voor het sociaal-cultureel werk", met zetel te
dont le siège est situé square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. Sainctelettesquare 13-15, 1000 Brussel.

Art. 5.Gestion et affectation du fonds

Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds

Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt
limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter
l'emploi et la formation des personnes appartenant aux groupes à bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend
risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de
possibilités définies à l'article 1er de ladite réglementation. bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden bepaald in de in artikel
1 vermelde regelgeving.

Art. 6.Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheidsduur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde
durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2015 et cesse duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op uitwerking
de produire ses effets le 31 décembre 2016. te hebben op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^