Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 juillet 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015,
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot
risque (1) de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare
publiques de crédit; kredietinstellingen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015, gesloten
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot
risque. de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen
Convention collective de travail du 14 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2015
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de
(Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le numéro risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 onder
129076/CO/325) het nummer 129076/CO/325)

Article 1er.Champ d'application et but.

Artikel 1.Toepassingsgebied en doel.

Sans préjudice des régimes qui existent dans les entreprises et qui Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan en die
peuvent produire des effets plus favorables, la présente convention gunstiger kunnen uitvallen, geldt deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail est d'application aux entreprises ressortissant voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité nr.
de la Commission paritaire n° 325 pour les institutions publiques de 325 voor de openbare kredietinstellingen.
crédit. La présente convention a pour objectif de déterminer l'effort du Deze overeenkomst heeft tot doel de sectorale inspanning ten voordele
secteur en faveur des groupes à risque pour 2015-2016. van de risicogroepen voor 2015-2016 te bepalen.

Art. 2.Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes

Art. 2.Bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van de

appartenant aux groupes à risque. personen die behoren tot de risicogroepen.
En application de l'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant In toepassing van artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende
des dispositions diverses (I), les entreprises du secteur s'engagent à diverse bepalingen (I) verbinden de ondernemingen van de sector er
affecter ensemble durant l'année 2015 et l'année 2016 chaque fois au zich toe samen gedurende het jaar 2015 en het jaar 2016 telkens ten
moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale du secteur, minste 0,10 pct. van de volledige jaarlijkse loonmassa van de sector,
dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les als bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de
aux arrêtés d'exécution de cette loi, au recrutement, au maintien et à uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor de rekrutering,
het behoud en de vorming van personen die in de sector tot de
la formation des personnes appartenant dans le secteur aux groupes à risicogroepen behoren en dit overeenkomstig de besteding zoals bepaald
risque, conformément à l'affectation déterminée dans l'article 4 de la présente convention collective de travail. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises ne soient pas obligées de livrer ledit effort en versant une contribution correspondante via l'ONSS au profit du Fonds pour l'emploi ou ailleurs. L'élaboration concrète et le contrôle de cet engagement s'effectueront au sein de la commission paritaire.

Art. 3.Définition de la notion de "groupes à risque". Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées comme groupe à risque, les catégories suivantes de travailleurs : 1°) Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein d'une entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise; 2°) Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur;

in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen er niet toe worden verplicht om de bedoelde inspanning te leveren door een daarmee overeenstemmende bijdrage te storten via de RSZ ten behoeve van het Tewerkstellingsfonds of elders. De concrete invulling en controle van deze verbintenis zullen gebeuren binnen het paritair comité.

Art. 3.Definitie van het begrip "risicogroepen". In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers als risicogroep erkend : 1°) De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden; 2°) De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs;

3°) Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de 3°) De werknemers die behoren tot één van de 5 categorieën van
travailleurs visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. werknemers bedoeld in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013.

Art. 4.Affectation spécifique de l'effort en faveur des groupes à

Art. 4.Specifieke besteding van de inspanning ten voordele van de

risque. risicogroepen.
Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque, les In het kader van de initiatieven ten voordele van de risicogroepen
entreprises du secteur s'engagent à affecter ensemble durant l'année verbinden de ondernemingen van de sector er zich toe samen gedurende
2015 et l'année 2016 chaque fois un effort d'au moins 0,05 p.c. de la het jaar 2015 en het jaar 2016 telkens een inspanning van minstens
0,05 pct. van de loonmassa van de sector te besteden aan de
masse salariale du secteur, à des initiatives en faveur d'un ou initiatieven ten voordele van één of meerdere groepen van jongere
plusieurs groupes de jeunes travailleurs visés à l'article 2, 1er werknemers bedoeld in artikel 2, 1e lid van voornoemd koninklijk
alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité, à savoir : besluit van 19 februari 2013, met name :
- les jeunes visés à l'article 1er, 5° de l'arrêté royal précité; - de in artikel 1, 5° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde jongeren;
- les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté royal - de in artikel 1, 3° en 4° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde
précité, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. personen die nog geen 26 jaar oud zijn.
La partie restante de l'effort en question de 0,10 p.c. sera affectée Het resterende gedeelte van de bedoelde inspanning van 0,10 pct. zal
à des initiatives en faveur : worden besteed aan initiatieven ten voordele van :
- des groupes à risque visés à l'article 3, 1° et 2° de cette - de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 1° en 2° van deze collectieve
convention collective de travail et arbeidsovereenkomst en
- d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 3, 3° de - één of meerdere van de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 3° van
cette convention collective de travail, pour autant que les deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover de betrokken
travailleurs concernés soient âgés d'au moins 26 ans. werknemers minstens 26 jaar oud zijn.

Art. 5.Effet et durée de validité.

Art. 5.Uitwerking en geldigheidsduur.

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2015 pour une durée de deux ans et cesse donc de plein droit 2015 voor een duur van twee jaar en houdt dus van rechtswege op van
de produire ses effets le 31 décembre 2016, sans que sa reconduction kracht te zijn op 31 december 2016, zonder dat de stilzwijgende
tacite puisse être invoquée par une des parties. verlenging ervan door één van de partijen kan worden ingeroepen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x