← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 mars 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au
soir, M. De Bruecker, P., juge d'instruction au tribunal de première instance de Flandre oriental, est
admis à la retraite à sa demande. Il est admis Par arrêté royal du
3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au soir, M. Verhoeven,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 mars 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au soir, M. De Bruecker, P., juge d'instruction au tribunal de première instance de Flandre oriental, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis Par arrêté royal du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 au soir, M. Verhoeven,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, dat in werking treedt op 31 december 2015 's avonds, is de heer De Bruecker, P., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Bij koninklijk besluit van 3 april 2015, dat in werking treedt op 31 december 2015 's avonds, i |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 19 mars 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, M. De Bruecker, P., juge d'instruction au tribunal de | december 2015 's avonds, is de heer De Bruecker, P., onderzoeksrechter |
première instance de Flandre oriental, est admis à la retraite à sa | in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in |
demande. | ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 3 april 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, M. Verhoeven, J., magistrat fédéral près le parquet | december 2015 's avonds, is de heer Verhoeven, J., federaal magistraat |
fédéral, est admis à la retraite à sa demande. | bij het federaal parket, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 3 april 2015, die in werking treden op |
2015 au soir : | 31 december 2015 's avonds : |
- M. Debrye, P., vice-président au tribunal de première instance de | - is de heer Debrye, P., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste |
Louvain, est admis à la retraite à sa demande. | aanleg te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Van Wambeke, J., juge au tribunal de police d'Anvers, est admis à | - is de heer Van Wambeke, J., rechter in de politierechtbank |
la retraite à sa demande. | Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 10 avril 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 10 april 2015, die in werking treden op |
2015 au soir : | 31 december 2015 's avonds : |
- M. Steffens, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la | - is de heer Steffens, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Adriaensen, Ph., prèsident de chambre à la cour d'appel d'Anvers, | - is de heer Adriaensen, Ph., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
est admis à la retraite à sa demande. | Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- Mme Delos, M., premier avocat général près la cour d'appel de Mons, | - is Mevr. Delos, M., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep |
est admise à la retraite à sa demande. | te Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- M. Scholtès, M., juge au tribunal de police de Liège, est admis à la | - is de heer Scholtès, M., rechter in de politierechtbank Luik, op |
retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 mai 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 | Bij koninklijk besluit van 4 mei 2015, dat in werking treedt op 31 |
au soir, Mme Coelst, S., juge d'instruction au tribunal de première | december 2015 's avonds, is Mevr. Coelst, S., onderzoeksrechter in de |
instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 16 juin 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015, die in werking treden op |
2015 au soir : | 31 december 2015 's avonds : |
- M. Caby, A., président de chambre à la cour du travail de Mons, est | - is de heer Caby, A., kamervoorzitter in het arbeidshof te Bergen, op |
admis à la retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Legrand, R., juge au tribunal du travail de Mons et de Charleroi, | - is de heer Legrand, R., rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen en |
est admis à la retraite à sa demande. | te Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 juin 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, M. Leclercq, J.-F., avocat général près la Cour de | december 2015 's avonds, is de heer Leclercq, J.-F., advocaat-generaal |
cassation, est admis à la retraite à sa demande. | bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 12 juli 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, M. Lannoy, M., juge au tribunal de commerce de Liège, | december 2015 ' s avonds, is de heer Lannoy, M., rechter in de |
est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van koophandel te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. |
Par arrêté royal du 17 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, M. Van Gelder, D., juge au tribunal de police d'Anvers, | december 2015 's avonds, is de heer Van Gelder, D., rechter in de |
est admis à la retraite à sa demande. | politierechtbank Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 10 août 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2015, die in werking treden |
2015 au soir : | op 31 december 's avonds : |
- M. Blondeel, P., président de chambre à la cour d'appel de | - is de heer Blondeel, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Wart, J.-L., juge au tribunal de police du Hainaut, est admis à | - is de heer Wart, J.-L., rechter in de politierechtbank Henegouwen, |
la retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 août 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, dat in werking treedt op |
2015 au soir, Mme Oost, M.-C., président de division au tribunal de | 31 december 2015 's avonds, is Mevr. Oost, M.-C., afdelingsvoorzitter |
première instance du Hainaut et président du tribunal de première | in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen en voorzitter ten |
instance de Mons à titre personnel, est admise à la retraite à sa | persoonlijke titel van de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, op |
demande. | haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op |
décembre 2015 au soir, M. Camberlain, F., juge au tribunal de première | 31 december 2015 's avonds, is de heer Camberlain, F., rechter in de |
instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 29 oktober 2015, dat in werking treedt op |
2015 au soir, M. Kenis, P., avocat général près la cour d'appel de | 31 december 2015 's avonds, is de heer Kenis, P., advocaat-generaal |
Gand, est admis à la retraite à sa demande. | bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté du 25 novembre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre 2015 | Bij koninklijk besluit van 25 november 2015, dat in werking treedt op |
au soir, Mme Harrewyn, A., procureur général près la cour d'appel de | 31 december 2015 's avonds, is Mevr. Harrewyn A., procureur-generaal |
Gand, est admise à la retraite à sa demande. | bij het hof van beroep te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 2 juli 2015, dat in werking treedt op 31 |
2015 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jenné, | december 2015 's avonds, is aan de heer Jenné, L., op zijn verzoek, |
L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton | ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
de Saint-Trond. | vredegerecht van het kanton Sint-Truiden. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, dat in werking treedt op |
2015 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van | 31 december 2015 's avonds, is aan de heer Van Eeckhoudt, M., op zijn |
Eeckhoudt M., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix | verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter |
du canton de Lennik. | in het vredegerecht van het kanton Lennik. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 10 november 2015, dat in werking treedt op |
décembre 2015 au soir, M. Von den Busch M., est autorisé à porter le | 31 december 2015 's avonds, is het aan de heer Von den Busch, M., |
titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de | vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de |
commerce d'Anvers, division d'Anvers. | rechtbank van koophandel te Antwerpen, afdeling Antwerpen, eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |