← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 28 avril 2015, est acceptée,
la démission de M. Van Den Bossche, Ch., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Buggenhout. Il
est autorisé à porter le titre honorif Par arrêté royal
du 27 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment(...)"
Notariat Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 28 avril 2015, est acceptée, la démission de M. Van Den Bossche, Ch., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Buggenhout. Il est autorisé à porter le titre honorif Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking trad op 28 april 2015, is aan de heer Van Den Bossche, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Buggenhout. Het is hem vergund de titel Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedafleg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 28 avril 2015, | Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking trad op 28 |
est acceptée, la démission de M. Van Den Bossche, Ch., de ses | april 2015, is aan de heer Van Den Bossche, Ch., ontslag verleend uit |
fonctions de notaire associé à la résidence de Buggenhout. | zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Buggenhout. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | de datum van de eedaflegging, welke moet gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, M. Van den Bossche, H., licencié en droit, | maanden vanaf heden, is de heer Van den Bossche, H., licentiaat in de |
notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de | rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
Flandre orientale. | arrondissement Oost-Vlaanderen. |
La résidence est fixée à Buggenhout. | De standplaats is gevestigd te Buggenhout. |
Par arrêté royal du 29 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 29 september 2015, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | de datum van de eedaflegging, welke moet gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, Mme Soete, N., licenciée en droit, | maanden vanaf heden, is Mevr. Soete, N., licentiaat in de rechten, |
candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
de Flandre occidentale. | arrondissement West-Vlaanderen. |
La résidence est fixée à Roulers. | De standplaats is gevestigd te Roeselare. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |