← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 16 juin 2015 : - démission honorable de ses
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est accordée, à sa
demande, à Mme Rousseaux M.. - produisant ses effets Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 19 juin 2015(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 16 juin 2015 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est accordée, à sa demande, à Mme Rousseaux M.. - produisant ses effets Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 19 juin 2015(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015 : - is aan mevr. Rousseaux M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Bastogne-Neufchâteau. - dat Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 19 jun(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 16 juin 2015 : | Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015 : |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan mevr. Rousseaux M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend |
de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est accordée, à sa demande, | uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
à Mme Rousseaux M.. | kanton Bastogne-Neufchâteau. |
- produisant ses effets le 31 mai 2015 au soir, est acceptée la | - dat uitwerking heeft op 31 mei 2015 's avonds, is aan de heer Dumont |
démission de M. Dumont P., de ses fonctions de juge suppléant à la | P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
justice de paix du canton de Boussu. | vredegerecht van het kanton Boussu. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 juin 2015, entrant en vigueur le 30 juin 2015 | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2015, dat in werking treedt op 30 |
au soir, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au | juni 2015 's avonds, is aan de heer Leclercq Ph., op zijn verzoek, |
tribunal du travail de Mons et de Charleroi, division de Charleroi, | eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in |
est accordée, à sa demande, à M. Leclercq Ph.. | de arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, afdeling Charleroi. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |