← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur à la date de la prestation de
serment de son successeur et, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Nokerman E., de ses fonctions
de notaire à la résidence de Charleroi Il est autorisé à porter
le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 30 septe(...)"
Notariat Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur et, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Nokerman E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Charleroi Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 30 septe(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Nokerman E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Charleroi Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 3(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op |
prestation de serment de son successeur et, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
demande, la démission de M. Nokerman E., de ses fonctions de notaire à | Nokerman E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
la résidence de Charleroi (territoire du quatrième canton). | notaris ter standplaats Charleroi (grondgebied van het vierde kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 septembre 2014, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 30 september 2014, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | |
demande, la démission de Mme De Bondt M., de ses fonctions de notaire | de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan mevr. De Bondt |
à la résidence de Puurs. | M., ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standplaats Puurs. |
Par arrêtés royaux du 27 mars 2015 : | Bij koninklijke besluiten van 27 maart 2015 : |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - die in werking treden op de datum van de eedaflegging welke moeten |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour : - M. Verlinden C., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. La résidence est fixée à Puurs. - Mme Clinquart Ch., licenciée en droit, notaire associée, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut. La résidence est fixée à Charleroi (territoire du quatrième canton). Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | gebeuren binnen de twee maanden vanaf heden : - is de heer Verlinden C., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. De standplaats is gevestigd te Puurs. - is mevr. Clinquart Ch., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen. De standplaats is gevestigd te Charleroi (grondgebied van het vierde kanton). Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |