← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, M.
Van Haelst K., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il est admis
à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à po Par
arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, Mme De Bondt D., premier(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, M. Van Haelst K., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à po Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, Mme De Bondt D., premier(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 30 april 2015, is de heer Van Haelst K., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en he Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op 30 april 2015, is mevr. D(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, M. Van Haelst K., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 30 avril 2015, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 30 april 2015, is de heer Van Haelst K., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op |
Mme De Bondt D., premier substitut du procureur du Roi près le parquet | 30 april 2015, is mevr. De Bondt D., eerste substituut-procureur des |
d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. | Konings bij het parket Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 novembre 2014, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 23 november 2014, dat in werking treedt op |
2015, M. Van Acker M., juge au tribunal de première instance de | 30 april 2015, is de heer Van Acker M., rechter in de rechtbank van |
Flandre orientale, est admis à la retraite. | eerste aanleg Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 décembre 2014, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 9 december 2014, dat in werking treedt op |
2015, Mme Lejeune M., avocat général près la cour d'appel de Liège, | 30 april 2015, is mevr. Lejeune M., advocaat-generaal bij het hof van |
est admise à la retraite. | beroep te Luik, in ruste gesteld. |
Elle a droit à l'éméritat et est autorisée à porter le titre | Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel |
honorifique de ses fonctions. | van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 décembre 2014, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 13 december 2014, dat in werking treedt op |
2015, M. Van Ceunebroecke G., premier avocat général près la cour du | 30 april 2015, is de heer Van Ceunebroecke G., eerste |
travail de Mons, est admis à la retraite à sa demande. | advocaat-generaal bij het arbeidshof te Bergen, op zijn verzoek, in |
ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 décembre 2014, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 16 december 2014, dat in werking treedt op |
2015, M. Vandepladutse M., juge au tribunal du travail de Gand, est | 30 april 2015, is de heer Vandepladutse M., rechter in de |
admis à la retraite. | arbeidsrechtbank te Gent, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 février 2015, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 22 februari 2015, dat in werking treedt op |
2015 au soir, est acceptée la démission de M. Delfosse Ph., de ses | 30 april 2015 's avonds, is aan de heer Delfosse Ph., ontslag verleend |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton | uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
de Liège. | vierde kanton Luik. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 février 2015, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 26 februari 2015, dat in werking treedt op |
2015 au soir, M. Rozie M., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 4 mars 2015, entrant en vigueur le 30 avril 2015 au soir: - M. Van Hoof J-J., juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. - la démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège, est accordée, à M. Deger M.. | 30 april 2015 's avonds, is de heer Rozie M., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 4 maart 2015, die in werking treden op 30 april 2015 's avonds: - is de heer Van Hoof J-J., rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. - is aan de heer Deger M., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik. |
Par arrêté royal du 10 mars 2015, M. De Vidts A., vice-président et | Bij koninklijk besluit van 10 maart 2015, is de heer De Vidts A., |
juge des saisies au tribunal de première instance de Flandre | ondervoorzitter en beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg |
orientale, est admis à la retraite à la date du 30 avril 2015 au soir. | Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld op datum van 30 april 2015 's avonds. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et, au plus tard, jusqu'au 31 octobre 2015 au soir. | en ten laatste tot 31 oktober 2015 's avonds. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |