← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 janvier 2015 : - produisent ses effets le
31 octobre 2014 au soir, sont admis à la retraite : - M. Verbeke, M., premier substitut du procureur
du Roi près le parquet de Bruxelles; - Mme Mathys, Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont autorisés à porter
le titre honorif(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 janvier 2015 : - produisent ses effets le 31 octobre 2014 au soir, sont admis à la retraite : - M. Verbeke, M., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Bruxelles; - Mme Mathys, Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont autorisés à porter le titre honorif(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 18 januari 2015 : - die uitwerking hebben met ingang van 31 oktober 2014 's avonds, zijn in ruste gesteld : - de heer Verbeke, M., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket te Br - Mevr. Mathys, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen. Zij kunnen hun aanspra(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 18 janvier 2015 : | Bij koninklijke besluiten van 18 januari 2015 : |
| - produisent ses effets le 31 octobre 2014 au soir, sont admis à la | - die uitwerking hebben met ingang van 31 oktober 2014 's avonds, zijn |
| retraite : | in ruste gesteld : |
| - M. Verbeke, M., premier substitut du procureur du Roi près le | - de heer Verbeke, M., eerste substituut-procureur des Konings bij het |
| parquet de Bruxelles; | parket te Brussel; |
| - Mme Mathys, M., juge au tribunal de première instance du Hainaut. | - Mevr. Mathys, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen. |
| Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont | Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun |
| autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren; |
| - entrant en vigueur le 31 décembre 2014, est acceptée, la démission | - dat in werking treedt op 31 december 2014 is aan de heer |
| honorable de M. Versweyveld, H., de ses fonctions de juge suppléant à | Versweyveld, H., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van |
| la justice de paix du canton Neerpelt-Lommel. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
| - entrant en vigueur le 31 janvier 2015, est acceptée, la démission de | Neerpelt-Lommel; - dat in werking treedt op de datum van 31 januari 2015 is aan de heer |
| M. Muylle, M., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix | Muylle, M., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
| du deuxième canton d'Ypres-Poperinge. | rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Ieper-Poperinge. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - produisant ses effets le 30 septembre 2014 au soir, est acceptée, à | - dat uitwerking heeft op 30 september 2014 's avonds, is aan de heer |
| sa demande, la démission de M. Basselier, P., de ses fonctions de juge | Basselier, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
| suppléant à la justice de paix du canton de Binche. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel zijn ambt eershalve te voeren; |
| - la désignation de M. Maes, Th., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Maes, Th., rechter in de rechtbank van |
| instance du Luxembourg, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg Luxemburg, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
| tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
| février 2015. | februari 2015; |
| - la désignation de Mme Diskeuve, E., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. Diskeuve, E., rechter in de rechtbank van |
| instance de Namur, aux fonctions de juge au tribunal de la famille et | eerste aanleg Namen, tot de functie van rechter in de familie- en |
| de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans | jeugdrechtbank van deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf |
| prenant cours le 1er février 2015. | jaar met ingang van 1 februari 2015. |
| Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |