← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . -
Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation par Northwester 2 d'installations
dans le cadre de la production d'élect(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal
précité, il est porté à la connaissance du public (...)"
| Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation par Northwester 2 d'installations dans le cadre de la production d'élect(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde estuarium . - Aanvraag tot het verkrijgen van een milieuvergunning en machtiging voor de bouw en de exploitatie van het Northwester 2 offshore windmolenpark, inclusi(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de Northwester(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
| POLITIQUE SCIENTIFIQUE | WETENSCHAPSBELEID |
| Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het |
| Schelde estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot het verkrijgen van een | |
| l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande d'autorisation et de | milieuvergunning en machtiging voor de bouw en de exploitatie van het |
| permis pour la construction et l'exploitation par Northwester 2 | Northwester 2 offshore windmolenpark, inclusief de kabels (exportkabel |
| d'installations dans le cadre de la production d'électricité à partir | en interparkbekabeling), in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid |
| du vent, câbles (câbles au sein du parc et câble d'exportation) | |
| inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - | van België - koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch |
| arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) | Staatsblad van 17 september 2003) |
| En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt |
| à la connaissance du public que SA Northwester 2, dont le siège social | bekendgemaakt dat de Northwester 2 NV met maatschappelijke zetel te |
| est situé à Rue l'Expansion 3, 4400 Flémalle, a introduit en date du 6 | Rue le l'Expansion 3, 4400 Flémalle, een aanvraag heeft ingediend op 6 |
| juli 2015, tot het bekomen van een milieuvergunning en machtiging voor | |
| juillet 2015 une demande d'autorisation et de permis pour la | de bouw en de exploitatie van het Northwester 2 offshore |
| construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles | windmolenpark, inclusief kabels (exportkabel en interparkkabels), in |
| inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le | de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project |
| projet consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à | omvat de bouw en de exploitatie van een windmolenpark met een vermogen |
| éoliennes d'une capacité entre 210 mégawatts et maximale 296 mégawatt, | dat varieert tussen 210 megawatt en een maximaal potentieel van 296 |
| ainsi que les câbles électriques nécessaires à la connexion des | megawatt en de elektrische kabels nodig voor de connectie tussen de |
| installations entre elles et à l'exportation de l'électricité. Le parc | installaties en voor de export van de electriciteit. Het park zou zich |
| sera situé au nord-ouest du Blighbank à une distance de 46 km de la côte. | lokaliseren ten noordwesten van de zandbank Blighbank en zou zich op circa 46 km van de kust bevinden. |
| L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets | Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de |
| possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, | te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, |
| l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la | het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de |
| faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine | effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en |
| culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. | het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het |
| La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement | project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte |
| réalisée par le demandeur, peut être consultée du 14 augustus au 12 | milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 14 augustus |
| september 2015 inclus, tous les jours ouvrables de 9h à 17h dans les | en 12 september 2015, alle werkdagen van 9u tot 17u, in de burelen van |
| bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4ème | de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4de verdieping, |
| étage, salle 431, personne de contact : Mia Devolder, 02-773 21 27, | zaal 431, contactpersoon: Mevr. Mia Devolder 02-773 21 27, |
| mia.devolder@mumm.ac.be, ou, sur rendez-vous uniquement, dans les | mia.devolder@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van |
| bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein à 8400 | de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende |
| Ostende (personne de contact : Mr. Jan Haelters, 059-24 20 55, | (contactpersoon: de heer Jan Haelters, 059-24 20 55, |
| J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours | J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op |
| ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux | werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen |
| de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est | en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op |
| disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de | eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) |
| contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM | |
| (http://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et | en op de website van de BMM/UGMM (http://www.mumm.ac.be). Het |
| le résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce | milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit |
| site. | rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. |
| La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
| l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 7 juillet 2015. Les | bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 7 juli 2015. |
| intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en bezwaren |
| objections jusqu'au 27 september 2015 par courrier recommandé adressé | tot en met 27 september 2015 indienen, door middel van een aangetekend |
| à l'UGMM/BMM, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter |
| Mia Devolder. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus | attentie van Mevr. Mia Devolder. Bijkomende inlichtingen kunnen bij |
| auprès de cette personne (02-773 21 27) ou sur le site de l'UGMM/BMM. | deze persoon (02-773 21 27) of op de website van de BMM/UGMM bekomen |
| worden. | |