← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 30 novembre
2015 au soir: - est acceptée la démission de M. Dandoy V., de ses fonctions de juge suppléant
à la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville."
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 30 novembre 2015 au soir: - est acceptée la démission de M. Dandoy V., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville. | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 november 2015, die in werking treden op 30 november 2015 's avonds: - is aan de heer Dandoy V., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Patris N., ontsl(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 30 novembre 2015 au soir: - est acceptée la démission de M. Dandoy V., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. - est acceptée la démission de M. Patris N., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Thuin. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 november 2015, die in werking treden op 30 november 2015 's avonds: - is aan de heer Dandoy V., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Patris N., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Thuin. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 novembre 2015, un congé pour cause de mission, | Bij koninklijk besluit van 9 november 2015, is een verlof wegens |
pour une période d'un an prenant cours le 29 août 2015, est accordé à | opdracht, voor een periode van één jaar met ingang van 29 augustus |
M. Brammertz S., substitut du procureur général près la cour d'appel | 2015, verleend aan de heer Brammertz S., substituut-procureur-generaal |
de Liège. | bij het hof van beroep te Luik. |
Par arrêté royal du 10 novembre 2015, Mme Cooremans N., licenciée en | Bij koninklijk besluit van 10 november 2015, is mevr. Cooremans N., |
droit, avocat, juge suppléant à la justice de paix du canton de | licentiaat in de rechten, advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
Nivelles, est nommée juge suppléant à la justice de paix du canton de | vredegerecht van het kanton Nijvel, benoemd tot plaatsvervangend |
Tubize. | rechter in het vredegerecht van het kanton Tubeke. |
Par arrêté royal du 9 novembre 2015, la désignation de M. van der | Bij koninklijk besluit van 9 november 2015, is de aanwijzing van de |
Linden d'Hooghvorst A., juge au tribunal de première instance du | heer van der Linden d'Hooghvorst A., rechter in de rechtbank van |
Brabant wallon, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, est | eerste aanleg Waals-Brabant, tot de functie van onderzoeksrechter in |
renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er décembre | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang |
2015. | van 1 december 2015. |
Par arrêtés royaux du 10 novembre 2015: | Bij koninklijke besluiten van 10 november 2015 : |
- la désignation de Mme Damar A.-C., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Damar A.-C., rechter in de rechtbank van |
instance de Namur, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, | eerste aanleg te Namen, tot de functie van beslagrechter in deze |
est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er décembre | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 |
2015. | december 2015. |
- sont les désignations, aux fonctions de juge au tribunal de la | - zijn de aanwijzingen tot de functie van rechter in de familie-en |
famille et de la jeunesse au tribunal de première instance de Namur, | jeugdrechtbank in de rechtbank van eerste aanleg te Namen, hernieuwd |
renouvelées pour un terme de deux prenant cours le 1er décembre 2015 | voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 december 2015 van: |
de : - M. Degryse J., | - de heer Degryse J., |
- Mme Thirifays S., | - mevr. Thirifays S., |
juges au tribunal de première instance de Namur. | rechters in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |