← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de Mme Pieters,
J., greffier au tribunal du travail de Gand, arrondissement judiciaire du Flandre Orientale, à partir
du 31 juillet 2015 au soir. L'intéressée Par arrêté royal du 30 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions
de Mme Vachaudez, C., greffie(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de Mme Pieters, J., greffier au tribunal du travail de Gand, arrondissement judiciaire du Flandre Orientale, à partir du 31 juillet 2015 au soir. L'intéressée Par arrêté royal du 30 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de Mme Vachaudez, C., greffie(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 oktober 2015 is een einde gesteld aan de functies van Mevr. Pieters, J., griffier bij de arbeidsrechtbank Gent, gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen, met ingang van 31 juli 2015 's avonds. Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015 is een einde gesteld aan de functies van Mevr. Vacha |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 26 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 26 oktober 2015 is een einde gesteld aan de |
Mme Pieters, J., greffier au tribunal du travail de Gand, | functies van Mevr. Pieters, J., griffier bij de arbeidsrechtbank Gent, |
arrondissement judiciaire du Flandre Orientale, à partir du 31 juillet | gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen, met ingang van 31 juli |
2015 au soir. | 2015 's avonds. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive. | gelden. |
Par arrêté royal du 30 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015 is een einde gesteld aan de |
Mme Vachaudez, C., greffier au tribunal de première instance du | functies van Mevr. Vachaudez, C., griffier bij de rechtbank van eerste |
Hainaut, à partir du 30 juin 2015 au soir. | aanleg Henegouwen, met ingang van 30 juni 2015 's avonds. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive. | gelden. |
Par arrêté royal du 30 octobre 2015, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015 is een einde gesteld aan de |
Mme Van Tendeloo, M., greffier à la justice de paix d'Anvers VII, à | functies van Mevr. Van Tendeloo, M., griffier bij het vredegerecht |
partir du 30 septembre 2015 au soir. | Antwerpen VII, met ingang van 30 september 2015 's avonds. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique | gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te |
de ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté royal du 30 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015, in werking tredend op 31 |
2015 au soir, Mme Godfrint, B., greffier à la justice de paix | oktober 2015 's avonds, is Mevr. Godfrint, B., griffier bij het |
d'Enghien-Lens, est admise à la retraite à sa demande. | vredegerecht Edingen-Lens, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 octobre 2015, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2015 is op zijn verzoek een einde |
démission de M. Hauzeur, J.-F., de ses fonctions de juriste de parquet | gesteld aan de functies van de heer Hauzeur, J.-F., parketjurist in |
dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, désigné au parquet de | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen bij het |
Bruxelles. | parket Brussel. |
Le présent arrêté produit ses effets le 8 décembre 2014 au soir. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 december 2014 's avonds. |
Par arrêté royal du 2 octobre 2015, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2015 is op zijn verzoek een einde |
démission de M. Lafosse, F., de ses fonctions de juriste de parquet | gesteld aan de functies van de heer Lafosse, F., parketjurist in het |
dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, désigné au parquet de | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen bij het |
Bruxelles. | parket Brussel. |
Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 2015 au soir. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2015 's avonds. |
Par arrêté royal du 2 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2015, in werking tredend op 31 |
2015 au soir, Mme Meeussen, G., secrétaire à l'auditorat du travail | december 2015 `s avonds, is Mevr. Meeussen, G., secretaris bij het |
d'Anvers, arrondissement judiciaire d'Anvers, est admise à la retraite | arbeidsauditoraat Antwerpen, gerechtelijk arrondissement Antwerpen, op |
à sa demande. | haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 octobre 2015, est nommée à titre provisoire | Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015 is voorlopig benoemd in de |
dans la classe A1 avec le titre d'attaché P&O dans le ressort de la | klasse A1 met de titel van attaché P&O in het rechtsgebied van het hof |
cour d'appel d'Anvers, Mme Frison, K., attaché sélection sous contrat | van beroep te Antwerpen, Mevr. Frison, K., attaché selectie op |
dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers. | arbeidsovereenkomst in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2015, Mme Tanson, M., greffier à | Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2015 is aan Mevr. Tanson, M., |
la justice de paix de Louvain I, est déléguée pour exercer ses | |
fonctions à la justice de paix de Tirlemont, le 28 octobre 2015. | griffier bij het vredegerecht Leuven I, opdracht gegeven om op 28 |
oktober 2015, haar functies te vervullen bij het vredegerecht Tienen. | |
Par arrêtés ministériels du 12 novembre 2015 : | Bij ministeriële besluiten van 12 november 2015 : |
- sont temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs | - is opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk hun ambt te |
fonctions à la justice de paix de Tirlemont : | vervullen bij het vredegerecht Tienen : |
- Mme Van der Geeten, E., greffier à la justice de paix d'Aarschot. | - Mevr. Van der Geeten, E., griffier bij het vredegerecht Aarschot. |
Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015; |
- M. Blockx, N., greffier du justice de paix de Diest. | - de heer Blockx, N., griffier van het vredegerecht Diest. |
Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015; |
- M. Colla, A., greffier à la justice de paix de Diest. | - de heer Colla, A., griffier bij het vredegerecht Diest. |
Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015; |
- M. Wauters, J., collaborateur sous contrat au greffe de la justice | - de heer Wauters, J., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de |
de paix de Landen-Zoutleeuw. | griffie van het vredegerecht Landen-Zoutleeuw. |
Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015; |
- Mme Jacquet, G., collaborateur sous contrat au greffe des justices | - is aan Mevr. Jacquet, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de |
de paix de Vielsalm-La-Roche-en-Ardennes-Houffalize, est | griffie van de vredegerechten van Vielsalm-La-Roche-en-Ardennes- |
temporairement déléguée aux fonctions de greffier aux justices de paix | Houffalize, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de |
de l'arrondissement du Luxembourg. | vredegerechten van het arrondissement Luxemburg te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Cornette, C., collaborateur au greffe des justices de paix de Bastogne-Neufchâteau, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier aux justices de paix de l'arrondissement du Luxembourg. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er janvier 2016. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | - is aan Mevr. Cornette, C., medewerker bij de griffie van de vredegerechten van Bastenaken-Neufchâteau, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Luxemburg te vervullen. Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 januari 2016. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |