← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 juillet 2015, M.
Connerottte, J.-M., juge d'instruction au tribunal de première instance du Luxembourg, est admis à la
retraite. Il est admis à faire valoir ses droit Par arrêté royal du 24 janvier 2015, entrant en
vigueur le 31 juillet 2015, M. Van Remoortel, D(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 juillet 2015, M. Connerottte, J.-M., juge d'instruction au tribunal de première instance du Luxembourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droit Par arrêté royal du 24 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 juillet 2015, M. Van Remoortel, D(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op 31 juli 2015, is de heer Connerotte, J.-M., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pen Bij koninklijk besluit van 24 januari 2015, dat in werking treedt op 31 juli 2015, is de heer V(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 juillet 2015, M. Connerottte, J.-M., juge d'instruction au tribunal de première instance du Luxembourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 24 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 juillet 2015, M. Van Remoortel, D., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op 31 juli 2015, is de heer Connerotte, J.-M., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 24 januari 2015, dat in werking treedt op 31 juli 2015, is de heer Van Remoortel, D., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 mars 2015, M. Lecocq, P., juge au tribunal de | Bij koninklijk besluit van 19 maart 2015, is de heer Lecocq, P., |
police de Limbourg, est admis à la retraite à la date du 31 juillet | rechter in de politierechtbank Limburg, in ruste gesteld op datum van |
2015 au soir. | 31 juli 2015 's avonds. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et, au plus tard, jusqu'au 31 janvier 2016 au soir. | en ten laatste tot 31 januari 2016 `s avonds. |
Par arrêtés royaux du 7 mai 2015, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijke besluiten van 7 mei 2015, die in werking treden op 31 |
2015 au soir : | juli 2015 `s avonds : |
- Mme Capitaine, Ch., juge de paix du canton de Herstal, est admise à | - is Mevr. Capitaine, Ch., vrederechter van het kanton Herstal, op |
la retraite à sa demande. | haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. Paquot, M., de ses fonctions de juge | - is aan de heer Paquot, M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Kacem, K., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | - is het aan de heer Kacem,K., vergund de titel van zijn ambt van |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Nivelles. | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Nijvel, |
eershalve te voeren. | |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden |