← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mai 2015, dans l'article 1 er de l'arrêté
royal du 10 avril 2014, par lequel Mme Walraevens L., greffier au tribunal de commerce de Bruxelles,
est nommée d'office au tribunal de commerce néerland Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur
le 4 mars 2016 au soir, M. Biesemans J., gr(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mai 2015, dans l'article 1 er de l'arrêté royal du 10 avril 2014, par lequel Mme Walraevens L., greffier au tribunal de commerce de Bruxelles, est nommée d'office au tribunal de commerce néerland Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 4 mars 2016 au soir, M. Biesemans J., gr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 mei 2015, wordt in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 april 2014, waarbij Mevr. Walraevens L., griffier bij de rechtbank van koophandel te Brussel, van ambtswege werd benoemd bij de Nederl Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 4 maart 2016 's avonds, is de hee(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 10 mai 2015, dans l'article 1er de l'arrêté royal | Bij koninklijk besluit van 10 mei 2015, wordt in artikel 1 van het |
du 10 avril 2014, par lequel Mme Walraevens L., greffier au tribunal | koninklijk besluit van 10 april 2014, waarbij Mevr. Walraevens L., |
griffier bij de rechtbank van koophandel te Brussel, van ambtswege | |
de commerce de Bruxelles, est nommée d'office au tribunal de commerce | werd benoemd bij de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te |
néerlandophone de Bruxelles, le nom de « Walraevens » est remplacé par « Walravens »; | Brussel de naam "Walraevens" vervangen door "Walravens"; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 4 mars 2016 au | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 4 maart |
soir, M. Biesemans J., greffier au tribunal de première instance | 2016 's avonds, is de heer Biesemans J., griffier bij de rechtbank van |
d'Anvers, est admis à la retraite; | eerste aanleg Antwerpen, in ruste gesteld; |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, produisant ses effets le 31 mars 2015 | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, uitwerking hebbend met ingang |
au soir, il est mis fin aux fonctions de Mme Verheyen N., greffier au | van 31 maart 2015 's avonds, is een einde gesteld aan de functies van |
tribunal de première instance du Hainaut; L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 30 juin 2015 au soir, M. Kelchtermans G., greffier-chef de service, classe A2, au tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Mevr. Verheyen N., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen; Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 30 juni 2015 's avonds, is de heer Kelchtermans G., griffier-hoofd van dienst, klasse A2, bij de arbeidsrechtbank Antwerpen, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, produisant ses effets le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, uitwerking hebbend met ingang |
2015 au soir, M. Huysmans W., greffier en chef, classe A2, à la | van 30 april 2015 's avonds, is de heer Huysmans W., hoofdgriffier |
justice de paix de Mol, est admis à la retraite à sa demande; | klasse A2, bij het vredegerecht Mol, op zijn verzoek in ruste gesteld; |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, produisant ses effets le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, uitwerking hebbend met ingang |
2015 au soir, M. Watelet P., greffier en chef classe A2 à la justice | van 30 april 2015 's avonds, is de heer Watelet P., hoofdgriffier |
de paix de Fosses-la-ville, est admis à la retraite à sa demande; | klasse A2 bij het vredegerecht van Fosses-la-ville, op zijn verzoek in |
ruste gesteld; | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 30 juin 2015 au | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 30 juni |
soir, Mme Trévis R., greffier en chef classe A2 à la justice de paix | 2015 's avonds, is Mevr. Trévis R., hoofdgriffier klasse A2 bij het |
de Couvin-Philippeville, est admise à la retraite à sa demande; | vredegerecht Couvin-Philippeville, op haar verzoek in ruste gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension; | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden; |
Par arrêté royal du 11 juin 2015, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2015, in werking tredend op 31 juli |
2015 au soir, Mme Van Camp M., greffier en chef classe A2 à la justice | 2015 's avonds, is Mevr. Van Camp M., hoofdgriffier klasse A2 bij het |
de paix de Bruxelles I, est admise à la retraite à sa demande; | vredegerecht Brussel I, op haar verzoek in ruste gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 11 juin 2015, produisant ses effets le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2015, uitwerking hebbend met ingang |
2015 au soir, M. de Ville de Goyet A., greffier en chef classe A2 à la | van 30 april 2015 's avonds, is de heer de Ville de Goyet A., |
justice de paix de Ciney-Rochefort, est admis à la retraite à sa | hoofdgriffier klasse A2 bij het vredegerecht Ciney-Rochefort, op zijn |
demande; | verzoek in ruste gesteld; |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 11 juin 2015, produisant ses effets le 1er février | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2015, uitwerking hebbend met ingang |
2015 au soir, Mme Montellier C., greffier au tribunal de police de | van 1 februari 2015 's avonds, is Mevr. Montellier C., griffier bij de |
Namur, est mise à la pension d'office; | politierechtbank Namen, ambtshalve in ruste gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 31 août 2015 au | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 31 |
soir, Mme Verstraeten M., secrétaire au parquet d'Anvers, est admise à | augustus 2015 's avonds, is Mevr. Verstraeten M., secretaris bij het |
la retraite à sa demande; | parket Antwerpen, op haar verzoek in ruste gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 31 juillet 2015 | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, in werking tredend op 31 juli |
au soir, Mme Taverne N., secrétaire en chef classe A3 à l'auditorat du | 2015 's avonds, is Mevr. Taverne N., hoofdsecretaris klasse A3 bij het |
travail de Mons et de Charleroi, est admise à la retraite à sa | arbeidsauditoraat te Bergen en te Charleroi, op haar verzoek in ruste |
demande; | gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 11 juin 2015, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2015, in werking tredend op 31 juli |
2015 au soir, Mme Maltus M., secrétaire-chef de service classe A2 au | 2015 's avonds, is Mevr. Maltus M., secretaris-hoofd van dienst klasse |
parquet de la cour d'appel de Liège, est admise à la retraite à sa | A2 bij het parket van het hof van beroep te Luik, op haar verzoek in |
demande; | ruste gesteld; |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 11 juin 2015, produisant ses effets le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 11 juni 2015, in werking tredend op 30 |
2015 au soir, M. Bodson C., secrétaire-chef de service classe A2 au | april 2015 's avonds, is de heer Bodson C., secretaris-hoofd van |
parquet de Liège, est admis à la retraite à sa demande; | dienst klasse A2 bij het parket Luik, op zijn verzoek in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
Par arrêté royal du 16 juin 2015, l'arrêté royal du 8 octobre 2014, | Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, wordt het koninklijk besluit |
par lequel il est mis temporairement fin aux fonctions de Mme Wyns J., | van 8 oktober 2014, waarbij tijdelijk een einde wordt gesteld aan de |
secrétaire au parquet de la Cour de cassation, est abrogé à la date du | functies van Mevr. Wyns J, secretaris bij het parket van het Hof van |
1er avril 2015; | Cassatie, opgeheven met ingang van 1 april 2015; |
Par arrêté royal du 16 juin 2015, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, is op zijn verzoek ontslag |
démission de M. Supply S., de ses fonctions de juriste de parquet dans | verleend aan de heer Supply S., uit zijn ambt van parketjurist in het |
le ressort de la cour d'appel d'Anvers; | rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen; |
Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 2015 au soir; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2015 's avonds; |
Par arrêté royal du 16 juin 2015, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, is op haar verzoek ontslag |
démission de Mme Vande Walle G., de ses fonctions de juriste de | verleend aan Mevr. Vande Walle G., uit haar ambt van parketjurist in |
parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, désignée pour | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar |
exercer ses fonctions au parquet de Hal-Vilvorde; | ambt uit te oefenen bij het parket van Halle-Vilvoorde; |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015; | Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015; |
Par arrêté royal du 16 juin 2015, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, is op zijn verzoek ontslag |
démission de M. Gaudisaubois M., de ses fonctions de secrétaire au | verleend aan de heer Gaudisaubois M., uit zijn ambt van secretaris bij |
parquet de Bruxelles; | het parket Brussel; |
Le présent arrêté produit ses effets le 14 avril 2014 au soir. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 april 2014 's avonds. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |